「公然と」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “公然と” です “abiertamente” — 「abiertamente」は、隠し立てなく、率直に、あるいは本音で話すようなニュアンスで「公然と」を表現したい場合に使います。特に感情や意見を包み隠さず話す状況に適しています。.
abiertamente
ah-bee-air-tah-MEN-tehaβjeɾtaˈmente

例文
Ella habla abiertamente de sus problemas.
彼女は自分の問題をオープンに話す。
El director admitió abiertamente que cometió un error.
その監督は、自分が間違いを犯したことを率直に認めた。
Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.
多くの市民が、新しい法律に公然と反対した。
「-mente」の語尾
スペイン語では、形容詞の女性形(abierta)に「-mente」を付けるのは、日本語で「〜と」「〜に」のように、動作がどのように行われるかを示す副詞を作るのと同じようなものです。英語の「-ly」に相当します。
強調のための語順
この副詞は、動詞の後に置いて動作を説明したり、文の最初に置いて文全体の調子を設定したりすることができます。
「公然と」との混同
間違い: “「正直に」という意味で「públicamente」を使ってしまう。”
正しい表現: 人が単に公の場にいるだけでなく、自分の内面的な考えや感情を正直に共有している場合、「abiertamente」を使用します。
「a」の語尾を忘れる
間違い: “abiertomente”
正しい表現: abiertamente。これらの副詞を作る際には、必ず元の形容詞の女性形(「a」で終わる形)を使用する必要があります。
públicamente
poo-blee-kah-MEN-tehˈpuβlikaˈmente

例文
Ella habló públicamente sobre su vida.
彼女は自分の人生について公然と語った。
El director se disculpó públicamente por el error.
その監督はその間違いについて公然と謝罪した。
Muchos científicos han manifestado públicamente su preocupación por el clima.
多くの科学者が気候に対する懸念を公然と表明している。
アクセント記号の維持
この単語は長いですが、元の単語「público」のアクセント記号を維持しています。スペイン語では、「-mente」を既にアクセントのある単語に追加する場合、アクセントは元の位置にそのまま残ります。
単語の構築
この単語を作るには、形容詞の「女性形」(pública)から始めて、末尾に「-mente」を追加します。これは英語の「-ly」を追加するようなものです。
男性形の使用
間違い: “públicomente”
正しい表現: públicamente。「-mente」で終わる単語を作る際は、必ず「a」で終わる形を使用しなければなりません。
アクセントの忘れ
間違い: “publicamente”
正しい表現: públicamente。「u」の上のアクセントを忘れないでください!これは単語のどこを強調するかを理解するのに役立ちます。
「abiertamente」と「públicamente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

