「出席」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “出席” です “asistencia” — 「出席」が「その場にいること」そのものを指し、特に授業や会議などで、人が実際に参加しているかどうかを確認する場面で使われます。.
asistencia
ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

例文
La profesora pasó lista para verificar la asistencia.
先生は出席を確認するために点呼をとった。
Su asistencia al evento fue muy apreciada.
あなたのイベントへの出席は大変ありがたかった。
Tenemos que mejorar nuestro índice de asistencia.
私たちは出席率を改善しなければならない。
女性名詞のルール
「-a」で終わりますが、'asistencia' は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。必ず 'la asistencia'(その出席)や 'mucha asistencia'(多くの出席)を使います。
'Asistencia' と 'Atender' の混同
間違い: “「出席する」という意味で動詞 'atender' を使ってしまうこと。”
正しい表現: その場に出向くこと(出席)には 'asistir' を使います。'Atender' は「助ける」や「注意を払う」という意味です。正しくは「Asistí a la clase.」(私は授業に出席した。)です。
participación
例文
Gracias por su participación en la reunión de hoy.
本日の会議へのご参加ありがとうございました。
presencia
preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

例文
Confirmaron su presencia en la boda.
彼らは結婚式への出席を確認しました。
Noté la presencia de alguien detrás de mí.
私は後ろに誰かの存在に気づきました。
La policía aumentó su presencia en las calles.
警察は街頭での存在感を増した。
性別に関する注意点
'-a'で終わりますが、'presencia'は女性名詞なので、定冠詞は'la'(la presencia)を使います。日本語の「存在」や「出席」には性別がないため、この点は特に意識が必要です。
「asistencia」と「participación」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

