「利益、儲け」のスペイン語
のスペイン語は “利益、儲け” です “provecho” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
¡Buen provecho! Que disfruten la cena.
どうぞ召し上がれ!夕食を楽しんでくださいね。
Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.
彼はいつも自分の間違いから何らかの利益を得ようとする。
Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.
マニュアルを読んだが、あまり得るものはなかった。
挨拶としての使い方
名詞ですが、「¡Provecho!」または「¡Buen provecho!」と単独で言うことで、食事中の人に声をかけることができます。テーブルの横を通る際に見知らぬ人に言うのも丁寧です。
「Disfruta」だけを言わない
間違い: “「Enjoy your meal」のように聞こえるように「Disfruta tu comida」と言うこと。”
正しい表現: 文法的に間違いではありませんが、スペイン語では「Buen provecho」と言う方がはるかに自然で一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。