「功績」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “功績” です “logro” — 「成功裏に完了したこと」、特に個人的な目標達成や、努力が実を結んだ結果を指す場合に最も適しています。目標達成の「成果」を強調したい時に使います。.
logro
/loh-groh//ˈloɣɾo/

例文
Terminar la carrera fue un gran logro personal.
レースを完走することは、私にとって大きな個人的な達成でした。
Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.
彼の学業上の功績は、彼に多くの扉を開きました。
El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.
チームは選手権の成功をパーティーで祝いました。
男性名詞のルール
'logro'は男性名詞なので、男性の冠詞や形容詞とセットで使わなければなりません。『el logro』(その達成)、『un logro』(一つの達成)、『muchos logros』(多くの達成)のように使います。
'Logro'と'Meta'の混同
間違い: “結果ではなく目標を指すときに'meta'を使ってしまうこと。例:「Mi meta fue un éxito.」(私の目標は成功だった。)”
正しい表現: 'meta'は目標(ターゲット)に、'logro'はその成功した結果に使います。「Alcanzar la meta fue un gran logro.」(目標を達成することが大きな達成だった。)
éxito
例文
La conferencia fue un gran éxito.
その会議は大成功でした。
mérito
例文
Tu dibujo tiene mucho mérito, te esforzaste mucho.
君の絵はとても価値があるよ。すごく頑張ったんだね。
valía
例文
Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.
彼女は私たちの会社にとって非常に価値のあるプロフェッショナルです。
「logro」と「éxito」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
