Inklingo

「成功」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は成功です éxito一般的な目標達成や、望ましい結果が得られた場合に最も広く使われる言葉です。ビジネス、学業、個人的な目標など、幅広い「成功」を表します。.

éxitoA2

一般的な目標達成や、望ましい結果が得られた場合に最も広く使われる言葉です。ビジネス、学業、個人的な目標など、幅広い「成功」を表します。

詳しく →
logro🔊A2

努力が実を結び、何かを成し遂げたという達成感や、具体的な成果を強調したいときに使います。特に個人的な目標達成によく用いられます。

詳しく →
triunfo🔊B1

競争や困難を乗り越えて得られた勝利や、大きな達成感を伴う成功を表します。スポーツの試合や、重要なプロジェクトの完了などに使われます。

詳しく →
acierto🔊B1

正しい判断や、的確な行動によって得られた肯定的な結果、または正解を指します。特に、試験の正解や、賢明な選択をした場合に使われます。

詳しく →
boom🔊B2

経済的な急成長や、ある分野で急速に人気が高まった状況を指す言葉です。特定の期間における「ブーム」や「急成長」を表すのに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

éxito

nounA2general
一般的な目標達成や、望ましい結果が得られた場合に最も広く使われる言葉です。ビジネス、学業、個人的な目標など、幅広い「成功」を表します。

例文

La conferencia fue un gran éxito.

その会議は大成功でした。

logro

loh-grohˈloɣɾo

nounA2general
努力が実を結び、何かを成し遂げたという達成感や、具体的な成果を強調したいときに使います。特に個人的な目標達成によく用いられます。
小さな人型の像が、明るい色の山の頂上に勝利のポーズで立っており、成功した達成を象徴しています。

例文

Terminar la carrera fue un gran logro personal.

レースを完走することは、私にとって大きな個人的な達成でした。

Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.

彼の学業上の功績は、彼に多くの扉を開きました。

El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.

チームは選手権の成功をパーティーで祝いました。

男性名詞のルール

'logro'は男性名詞なので、男性の冠詞や形容詞とセットで使わなければなりません。『el logro』(その達成)、『un logro』(一つの達成)、『muchos logros』(多くの達成)のように使います。

'Logro'と'Meta'の混同

間違い:結果ではなく目標を指すときに'meta'を使ってしまうこと。例:「Mi meta fue un éxito.」(私の目標は成功だった。)

正しい表現: 'meta'は目標(ターゲット)に、'logro'はその成功した結果に使います。「Alcanzar la meta fue un gran logro.」(目標を達成することが大きな達成だった。)

triunfo

TREE-oon-fohˈtɾiunfo

nounB1general
競争や困難を乗り越えて得られた勝利や、大きな達成感を伴う成功を表します。スポーツの試合や、重要なプロジェクトの完了などに使われます。
勝者の表彰台の最上段に立ち、金色のカップを頭上に高く掲げ、勝利を象徴する物語風のイラスト。

例文

El equipo celebró el triunfo con una fiesta enorme.

チームは盛大なパーティーでその勝利を祝った。

Su mayor triunfo fue terminar la universidad mientras trabajaba a tiempo completo.

彼の最大の凱旋は、働きながら大学を卒業したことだった。

Obtener la beca fue un triunfo personal para ella.

奨学金を得たことは、彼女にとって個人的な勝利だった。

性数の確認

'triunfo' は男性名詞なので、必ず前に 'el' または 'un' をつける必要があります: 'el triunfo'。

acierto

ah-SYEHR-tohaˈsjeɾto

nounB1general
正しい判断や、的確な行動によって得られた肯定的な結果、または正解を指します。特に、試験の正解や、賢明な選択をした場合に使われます。
山の頂上に立つハイカーが明るい太陽の下にいる様子。成功への道のりを象徴しています。

例文

He tenido cinco aciertos en el examen de conducir.

運転免許の試験で5つの正解がありました。

Contratar a esa nueva empleada fue un gran acierto.

あの新しい従業員を雇ったのは大きな成功でした。

Sus palabras estuvieron llenas de acierto y prudencia.

彼の言葉は賢明さと注意深さに満ちていました。

男性名詞

「acierto」は男性名詞なので、常に「el」または「un」を伴います(例:「el acierto」)。

具体的な成功 vs. 全般的な成功

「acierto」は具体的な正しい行動や答えに使われ、一方「éxito」は一般的な名声や広範な業績に使われます。

Acierto vs. Éxito の混同

間違い:Tuve muchos éxitos en mi examen.

正しい表現: Tuve muchos aciertos en mi examen. 「Éxito」は試験で賞を獲得したような響きがありますが、「acierto」は問題を正しく解いたことを意味します。

boom

/boom/ (like the English word)bum

nounB2general
経済的な急成長や、ある分野で急速に人気が高まった状況を指す言葉です。特定の期間における「ブーム」や「急成長」を表すのに適しています。
小さなカラフルな工場建物の隣で急速に成長している金貨の山を示す図。急速な経済成長を象徴している。

例文

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

その国は90年代に不動産ブームを経験しました。

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

私たちは現在、世界的なアーバンミュージックのブームを経験しています。

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

人口の急増が公共サービスに圧力をかけました。

性数の規則

'boom'は英語からの借用語ですが、スペイン語では常に男性名詞として扱われます: 'el boom'。これを使う際は、男性の冠詞や形容詞を使うことを覚えておきましょう。

間違った冠詞の使用

間違い:La boom

正しい表現: El boom。この単語は常に男性名詞なので、必ず 'el' を使います。

「éxito」と「logro」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「éxito」と「logro」の使い分けです。「éxito」は一般的な成功や良い結果全般を指しますが、「logro」は努力の結果として得られた具体的な成果や達成感に焦点を当てます。単なる良い結果なのか、努力の末の達成なのかを考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。