「同郷の人」のスペイン語
のスペイン語は “同郷の人” です “paisano” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
nounB1
同じ町、地域、または国の出身者

例文
¡Qué alegría encontrar a un paisano en este país!
この国で同郷の人に会えるなんて、なんて嬉しいんだろう!
Es mi paisano; los dos somos de un pueblo pequeño de Galicia.
彼は私の同郷です。私たちは二人ともガリシアの小さな村の出身です。
Siempre trato de ayudar a mis paisanos cuando llegan a la ciudad.
町にやってきた同郷の人々を、いつも助けるようにしています。
性の区別
「paisano」は男性形ですが、女性について話す場合は末尾を「-a」に変えて「paisana」とするのを忘れないでください。
「同郷の人」と「市民」の混同
間違い: “同じ故郷の出身者を指したいときに「ciudadano(市民)」を使ってしまう。”
正しい表現: 同じ出身地であるという個人的な繋がりを指す場合は「paisano」を使いましょう。「ciudadano」は法的な市民権を指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。