Inklingo

「農民」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は農民です campesino「土地で働き、作物を育てる人」を指す最も一般的な言葉です。広範な意味での農民や農夫全般に使えます。.

Japanese → スペイン語

campesino

kam-peh-SEE-nohkam.peˈsi.no

nounA2general
「土地で働き、作物を育てる人」を指す最も一般的な言葉です。広範な意味での農民や農夫全般に使えます。
わら帽子とオーバーオールを着た親切そうな男性が畑に立ち、シャベルを持っている。

例文

El campesino cultiva papas en la montaña.

その農民は山でジャガイモを育てます。

Los campesinos protestaron por los precios del café.

The farmers protested over coffee prices.(農民たちはコーヒー価格について抗議しました。)

Es un humilde campesino que ama su tierra.

He leads a very rural and simple life.(彼は非常に田舎風でシンプルな生活を送っています。)

人称と性別

男性について話すときは「el campesino」を使います。女性について話す場合は、「la campesina」に変化します。これは日本語の「〜さん」のように性別で形が変わることはありませんが、スペイン語の名詞には性別があるため、話す相手や対象の性別によって形が変わることを覚えておきましょう。

集団について話す

男性と女性の農村労働者の集団を指す場合は、男性複数形「los campesinos」を使用します。これは、日本語で「〜たち」と複数を示す際に、必ずしも男性のみを指すわけではないのと同じように、スペイン語でも男性形が男女混合の集団を指すことがあるというルールに基づいています。

侮辱的な言葉だと決めつけない

間違い:英語で「peasant」が否定的な響きを持つため、この単語を避けてしまう。

正しい表現: スペイン語では、「campesino」はしばしば農村で働く人々にとって誇り高いアイデンティティであり、必ずしも侮辱的な言葉ではありません。日本語の「百姓」が時代によってニュアンスが変わるように、スペイン語の「campesino」も文脈や話し手の意図によって受け取られ方が変わることを理解しましょう。

paisano

pie-SAH-nopaiˈsano

nounB2general
「田舎や農場の出身者」を指し、必ずしも現在も農業に従事しているとは限りません。出身地や地域性を強調したい場合に適しています。
農作物の籠を担いだ、質素な服装の人物が田舎の畑にいる。

例文

Los paisanos trajeron sus mejores frutas al mercado.

田舎の人々は、自分たちの最高の果物を市場に持ち込んだ。

Es un hombre humilde, un paisano de las montañas.

彼は謙虚な男で、山からの田舎の人だ。

Las tradiciones de los paisanos se mantienen vivas en esta región.

この地域では、田舎の人々の伝統が生き続けている。

名詞と形容詞

この単語は人を表す名詞(例:「un paisano humilde」)としても、田舎のもの(形容詞)を説明するためにも使えます。例えば、「ropa paisana」(田舎の服)のように。

villano

bee-YAH-nohbiˈʝano

nounC1historical/formal
歴史的文脈で「貴族や聖職者ではない一般の人々」、特に農村部の平民を指すことがあります。現代の一般的な「農民」を指す言葉としてはあまり使われません。
素朴な中世の農民の服を着た人が、パンの籠を抱えて村を歩いている。

例文

Los villanos no tenían los mismos derechos que los nobles.

平民は貴族と同じ権利を持っていなかった。

「campesino」と「paisano」の使い分け

多くの学習者が「campesino」と「paisano」を混同しがちです。「campesino」は職業としての「農民」を指すのに対し、「paisano」は「田舎出身者」という出自を指します。単に田舎に住んでいる人や、田舎から来た人を指したい場合は「paisano」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。