「向かい側に」のスペイン語
のスペイン語は “向かい側に” です “enfrente” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
adverbA1
「道の向こう側」や「面して」という意味で

例文
El cine está justo enfrente.
映画館はちょうど向かい側(道の向こう)にあります。
Hay una farmacia enfrente de mi oficina.
私のオフィスの向かいに薬局があります。
Pusieron la mesa enfrente del sofá.
彼らはソファの向かい側にテーブルを置いた。
'enfrente'と'de'のセットでの使い方
向かいにあるものが何かを特定する場合、必ず「enfrente de」の後にその人や物(例:enfrente de la escuela(学校の向かい))を続けます。
単独での'enfrente'の使い方
文脈で場所が明らかな場合、「enfrente」を単独で使うことができ、「道の向こう側」や「こちら側に向かい」という意味になります(例:El café está enfrente)。
'Enfrente'と'Delante'の混同
間違い: “向かい合っているわけではなく単に「〜の前に」という意味で「enfrente de」を使ってしまうこと(例:車が玄関のドアにぴったりくっついているのに「el coche está enfrente de la casa」と言う)。”
正しい表現: 位置関係を示す「〜の前に」には「delante de」を使い、「enfrente de」は二つのものが向き合っているか、真向かいにある場合にのみ使用します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。