「(嘘)偽りのない」のスペイン語
のスペイン語は “(嘘)偽りのない” です “piadoso” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B2
adjectiveB2

例文
A veces es mejor decir una mentira piadosa para no herir sus sentimientos.
相手の気持ちを傷つけないために、時には偽りのない嘘をついた方が良いこともあります。
Tuvo un gesto piadoso con el prisionero.
彼は囚人に対して慈悲深い行動をとった。
La reina fue piadosa y perdonó al ladrón.
女王は慈悲深く、泥棒を許した。
行動の描写
「piadoso」は人(「ella es piadosa」彼女は慈悲深い)と、その人が行う行動(「un acto piadoso」慈悲深い行為)の両方を描写するのに使えます。日本語では形容詞が名詞を修飾しますが、スペイン語では形容詞が名詞を修飾するだけでなく、動詞の補語としても使われます。
嘘に「blanco(白)」を使わない
間違い: “Es una mentira blanca.”
正しい表現: Es una mentira piadosa. スペイン語では「white lie」を「mentira blanca」とは言わず、「mentira piadosa」(敬虔な嘘)と言います。日本語の「方便」や「優しい嘘」のようなニュアンスです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。