Inklingo

「敬虔な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は敬虔なです cristiano「キリスト教の」「キリスト教徒の」という意味で、宗教的な信仰や文化を指す場合に最も一般的に使われます。特定の宗教に限定されない「敬虔な」とは区別して使用します。.

Japanese → スペイン語

cristiano

/krees-tee-AH-noh//krisˈtjano/

adjectiveA1general
「キリスト教の」「キリスト教徒の」という意味で、宗教的な信仰や文化を指す場合に最も一般的に使われます。特定の宗教に限定されない「敬虔な」とは区別して使用します。
明るい青空を背景に、小さな緑の丘の上にまっすぐ立っている、シンプルで様式化された木製の十字架。

例文

La Navidad es la celebración más importante del calendario cristiano.

クリスマスはキリスト教の暦の中で最も重要な祝祭です。

Necesitamos tener un comportamiento más cristiano con los vecinos.

私たちは隣人に対して、もっとまともな/キリスト教徒らしい振る舞いをする必要があります。

El arte cristiano antiguo es fascinante.

古代のキリスト教美術は魅力的です。

男性形・女性形の性数一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「cristiano」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞(例:cultura cristiana)には「cristiana」を使います。

性数の一致を忘れる

間違い:Hablamos de la fe cristiano.

正しい表現: Hablamos de la fe cristiana.(「fe」は女性名詞なので、形容詞は「cristiana」でなければなりません。)

reverendo

reh-veh-REN-doh/reβeˈɾendo/

adjectiveC1formal
「尊敬すべき」「畏敬の念を起こさせる」という意味合いが強く、単に敬虔であるだけでなく、その深さや歴史、神聖さによって人々が深い敬意を抱くような対象に使われます。
長い白ひげを生やした年配で賢明な人物が、深い尊敬と知恵を象徴するシンプルな木の杖を持ち、穏やかに座っているイラスト。

例文

El templo era un lugar reverendo y silencioso.

その寺院は、その歴史ゆえに尊敬すべき、静かな場所でした。

Sus palabras tenían un tono reverendo que inspiraba calma.

彼の言葉には、落ち着きを呼び起こす敬虔な響きがありました。

性・数の一致

記述的な形容詞として、「reverendo」は修飾する名詞の数(単数/複数)と性(男性/女性)に一致しなければなりません。例:「costumbres reverendas」(尊敬すべき習慣)。

「cristiano」と「reverendo」の使い分け

「敬虔な」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「cristiano」を広範な意味で使ってしまう間違いを犯します。「cristiano」は主にキリスト教に関連する場合に限定されます。それに対し、「reverendo」は宗教に限らず、深い尊敬に値する対象全般に使うことができます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。