「団結した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “団結した” です “junto” — 「junto」は、人々が物理的に一緒にいる、または共通の目的のために協力している状態を表す場合に使われます。単独で「団結した」という意味合いで使われることは少なく、「一緒に」という副詞的な意味合いが強いです。.
junto
/HOON-toh//ˈxun.to/

例文
Los amigos decidieron ir juntos al concierto.
友人たちはコンサートに一緒に行くことに決めた。
Vamos al cine juntos esta noche.
今夜、一緒に映画を見に行きましょう。
Las dos familias viven en casas juntas.
その二つの家族は、くっついた家々に住んでいます。
Por favor, envíame todos los archivos juntos en un solo correo.
すべてのファイルを一つのメールにまとめて送ってください。
一致させなければならない!
スペイン語の多くの形容詞と同様に、「junto」は修飾する人や物に合わせて形を変えなければなりません。男性単数には「junto」、女性単数には「junta」、男性または混合グループには「juntos」、女性グループには「juntas」を使います。
複数形にし忘れる
間違い: “Mis amigos y yo vamos al parque junto.”
正しい表現: Mis amigos y yo vamos al parque juntos. 「mis amigos y yo」は人々のグループなので、複数形の「juntos」が必要です。
unido
oo-NEE-doh/uˈni.ðo/

例文
El equipo se mantuvo unido a pesar de las dificultades.
チームは困難にもかかわらず団結していた。
Los Estados Unidos son un país grande.
アメリカ合衆国は大きな国です。
Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.
私の家族はとても結束が固いです。いつも助け合っています。
Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.
二つのテーブルはネジで結合されていた。
形容詞の一致
「Unido」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります:男性単数形 (unido)、女性単数形 (unida)、男性複数形 (unidos)、女性複数形 (unidas)。
分詞としての起源
この単語は動詞「unir」(団結させる、結合させる)から直接来ています。「estar」や「ser」と共に使われる場合、「unido」は動作の結果、つまり「〜された状態にある」ことを示します。
性数の一致を忘れる
間違い: “Las personas está unido.”
正しい表現: Las personas están unidas. ('personas' は女性複数形なので、'unido' も 'unidas' にする必要があります。)
「junto」と「unido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

