「埋まっている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “埋まっている” です “ocupados” — 「埋まっている」が座席、部屋、または職務などが「満員である」「ふさがっている」という意味で使われる場合に選びます。.
ocupados
oh-koo-PAH-dohs/okuˈpaðos/

例文
Todos los asientos del cine estaban ocupados.
映画館の席はすべて埋まっていました。
Todos los puestos de trabajo estaban ocupados por nuevos empleados.
すべての職務は新しい従業員によって占められていました。
Lo siento, esos asientos ya están ocupados.
すみません、その席はすでに埋まっています。
受動態
「ser」と共に「ocupados」が使われる場合、それは受動態を示し、対象に行われた動作を説明することがよくあります:「Los cuartos fueron ocupados」(部屋は占領された)。
yacer
/ya-SEHR//ʝaˈseɾ/

例文
Bajo esta piedra yace el legendario rey.
この石の下には伝説の王が眠っています。
Aquí yace el gran poeta.
ここに偉大な詩人が眠る。
Los restos de la antigua civilización yacen bajo la arena.
古代文明の遺物が砂の下に眠っている。
El perro yacía tranquilamente junto a la chimenea.
犬は暖炉のそばで安らかに横たわっていた。
「Yo」の形のバリエーション
「Yo」の形は非常に珍しいです。「yazgo」が最も一般的ですが、一部の作家は「yago」や「yaceo」を使用することもあります。フォーマルな文章では「yazgo」を使用するようにしましょう。
「yacer」と「estar tumbado」の使い分け
日常会話で、誰かがソファに横たわっていると言いたい場合は、「está tumbado」を使います。「yacer」は、詩的な表現や、記念碑のようなフォーマルな文脈でのみ使用します。
通常の睡眠には使わない
間違い: “Yazco en mi cama cada noche.(毎晩ベッドで横たわっている。)”
正しい表現: Duermo en mi cama cada noche.(毎晩ベッドで寝ている。)「Yacer」は、日常的な習慣には重すぎ、フォーマルすぎる表現です。
「ocupados」と「yacer」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

