Inklingo

「大切な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大切なです amada「amada」は、深い愛情や愛着を込めて「大切な」ものを表現する際に使われます。特に、個人的な関係性や、心から愛おしいと感じる場所・物に対して用います。.

Japanese → スペイン語

amada

ah-MAH-dah/aˈmaða/

adjetivoA2informal
「amada」は、深い愛情や愛着を込めて「大切な」ものを表現する際に使われます。特に、個人的な関係性や、心から愛おしいと感じる場所・物に対して用います。
優しく微笑む小さな女の子が、愛情を込めてふわふわのテディベアを胸に抱きしめているイラスト。これは「愛されているもの」を示しています。

例文

Esta es mi amada ciudad natal, donde crecí.

これは私が育った最愛の故郷です。

La reina era amada por todo su pueblo.

女王は国民全員から愛されていました。

Encontramos la amada receta de nuestra abuela.

私たちは祖母の大切なレシピを見つけました。

一致が重要

'amada'は形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。名詞が女性単数形(例:la casa amada)の場合にのみ'amada'を使います。男性形の場合は'amado'を使います。

間違った語尾を使う

間違い:La ciudad amado.

正しい表現: La ciudad amada. 「ciudad」(都市)は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があることを覚えておきましょう。

caro

/káh-roh//ˈkaɾo/

adjetivoB1
「caro」は、金銭的な価値が高いという意味だけでなく、精神的・感情的に非常に重要で、失いたくない「大切な」ものを表すのに使われます。貴重さや重要性を強調したい場合に適しています。
優しく抱きしめられた、少し使い古されたテディベアを胸に抱く笑顔の小さな子供。大切にされているもの、愛されているものを表している。

例文

Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.

私がもう一度会えることが私の最も親愛な願いです。

Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.

親愛なる友よ、この手紙があなたによい状態で届くことを願っています。

Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.

彼女は子供時代の貴重な思い出を大切にしている。

位置の変化

「caro」が名詞のに置かれる場合(例:「mi cara familia」)、それはほとんどの場合「親愛な」「大切な」(感情的な価値)を意味します。名詞のに置かれる場合(例:「una cena cara」)、それは通常「高価な」(金銭的な価値)を意味します。

「amada」と「caro」の使い分け

「amada」は主に個人的な愛情や愛着を示すのに対し、「caro」は金銭的価値だけでなく、精神的な重要性や貴重さを強調します。単に「大切」というだけでなく、どのような種類の「大切さ」なのかを考えて単語を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。