Inklingo

「夫婦の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は夫婦のです casados「夫婦の」が、二人が法的に結婚している状態や、結婚している関係にあることを表す場合に使用します。主に、人々の婚姻状況について話すときに使われます。.

Japanese → スペイン語

casados

kah-SAH-dohskaˈsaðos

形容詞A1日常
「夫婦の」が、二人が法的に結婚している状態や、結婚している関係にあることを表す場合に使用します。主に、人々の婚姻状況について話すときに使われます。
男女が幸せそうに微笑み、手を繋いでいるカラフルなイラスト。両手の指にはシンプルな結婚指輪が見える。

例文

Mis tíos están casados desde hace veinte años.

私の叔父夫婦は20年間結婚しています。

Ellos son una de las parejas casados más felices que conozco.

彼らは私が知っている中で最も幸せな既婚カップルのうちの一組です。

一致のルール

形容詞として、「casados」はそれが説明する人々の性別と数に一致しなければなりません。男性が二人以上、または男女混合のグループ(男性と女性)を指す場合は、「casados」を使用します。

estar の使用

結婚している状態(状態・状況)について話す場合、「casados」と共に動詞 estar(〜である)を使います: Estamos casados(私たちは結婚しています)。

matrimonial

mah-tree-moh-nee-ahlmatɾimoˈnjal

形容詞A2日常・フォーマル
「夫婦の」が、結婚式、結婚生活、または結婚に関連する物事(例:ベッド、部屋)を指す場合に使用します。結婚という制度やイベントそのものに関連するものを説明するときに使われます。
シンプルな金色の結婚指輪のペアが、柔らかい白い布の上に並んで置かれている様子。

例文

He reservado una habitación con una cama matrimonial.

ダブルベッドの部屋を予約しました。

Ellos están tratando de resolver sus problemas matrimoniales.

彼らは夫婦間の問題を解決しようとしています。

El contrato matrimonial define cómo se reparten los bienes.

結婚契約書は、資産の分割方法を定めています。

「どんな名詞にも対応する」語尾

この単語は中立的で、男性名詞や女性名詞で語尾が変化しません。男性名詞の 'el problema matrimonial' も、女性名詞の 'la cama matrimonial' も、全く同じ形を使います。

語順

スペイン語では、説明する言葉は通常、説明されるものの後に置かれます。そのため、「夫婦間の問題」と言う代わりに、「problemas matrimoniales」と言います。

「Matrimonila」は避ける

間違い:La relación matrimonila.

正しい表現: La relación matrimonial. スペイン語で「l」で終わる単語は、女性形にするために「a」を付け加えず、そのまま同じ形を使います。

「casados」と「matrimonial」の混同

学習者はしばしば、結婚している人々を指す「casados」と、結婚という制度やイベントに関連するものを指す「matrimonial」を混同します。例えば、「una pareja casada」(結婚しているカップル)は正しいですが、「una pareja matrimonial」とは通常言いません。後者は結婚式や結婚生活に関連するものを指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。