「寄付する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “寄付する” です “contribuir” — 「寄付する」という行為が、より良い状態や目的のために「貢献する」という意味合いで使われる場合に適しています。金銭だけでなく、労力や時間なども含めて広く使えます。.
contribuir
kon-tree-bwee-eerkontɾiβuˈiɾ

例文
Todos debemos contribuir a la limpieza del parque.
公園の掃除には皆で貢献すべきです。
Ella contribuyó con cien dólares para el viaje.
彼女は旅行のために100ドル寄付しました。
¿Vas a contribuir con alguna idea para el proyecto?
プロジェクトのために何かアイデアを出し合いますか?
「A」との接続
スペイン語では、「contribuir」の後ろに、何に貢献しているかを示す場合、ほとんどの場合「a」が必要です。例:「contribuir a la educación」(教育に貢献する)。
「Y」の綴り規則
「-uir」で終わる動詞では、母音2つに挟まれた「i」は「y」に変化します。そのため、「contribue」ではなく「él contribuye」と言います。
「A」の欠落
間違い: “Contribuir el proyecto.”
正しい表現: Contribuir al proyecto. (貢献する対象の前に「a」を含めるのを忘れないでください)。
綴りの混同
間違い: “Él contribuie mucho.”
正しい表現: Él contribuye mucho. (現在形では「i」を「y」に置き換えるのを忘れないでください!)。
donar
doh-nahrdoˈnaɾ

例文
Yo quiero donar mi ropa vieja a la iglesia.
古い服を教会に寄付したいです。
Muchos jóvenes deciden donar sangre por primera vez en la universidad.
多くの若者が大学で初めて献血をすることに決めます。
La familia decidió donar una gran suma de dinero para el nuevo hospital.
その家族は新しい病院のために多額の寄付をすることにしました。
受け取り手に対する「a」の使い方
寄付を受け取る人や団体に言及する場合、常にその前に「a」という小さな単語を置きます(例:「donar a la Cruz Roja」)。これは日本語の「〜に」に相当します。
規則的な活用パターン
この動詞は「-ar」で終わる動詞の標準的な規則に従うため、活用形に隠れた例外や綴りの変更はありません。日本語の動詞の活用に似ています。
Donar と Regalar の違い
間違い: “Yo dono un juguete a mi hermano por su cumpleaños.”
正しい表現: Yo le regalo un juguete a mi hermano. 「donar」は慈善団体や機関への寄付に使い、「regalar」は友人や家族への贈り物に使います。日本語で言う「寄付する」と「プレゼントする」の違いに似ています。
contribuir と donar の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

