「審判」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “審判” です “árbitro” — 主にサッカー、バスケットボール、テニスなどのスポーツの試合で、ルールを適用し、プレーを管理する審判を指す場合に用います。.
Japanese → スペイン語
árbitro
nounA2スポーツ
主にサッカー、バスケットボール、テニスなどのスポーツの試合で、ルールを適用し、プレーを管理する審判を指す場合に用います。
例文
El árbitro pitó el final del partido.
審判が試合終了の笛を鳴らした。
juez
/hwehs//xweθ/ (Spain) or /xwɛs/ (Americas)
nounB1採点競技、法律
スポーツの採点競技(フィギュアスケート、体操など)の審査員や、裁判官、法律上の判断を下す人を指す場合に用います。

例文
Los jueces de patinaje le dieron una puntuación perfecta.
スケートの審査員たちは彼に満点をつけた。
Faltó un juez y la competencia se retrasó.
審査員が一人欠席したため、競技会が遅れた。
複数形の使い方
複数の裁判官について話すには、語尾に「-ces」を付けるだけです。「jueces」となります。アクセントの位置は「e」に留まります。
「árbitro」と「juez」の使い分け
最もよくある間違いは、スポーツの文脈で「juez」を使ってしまうことです。スポーツの試合でルールを適用する審判は、ほとんどの場合「árbitro」と訳されます。「juez」は採点競技の審査員や、裁判官といった文脈で使われることが多いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
