「平等に」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “平等に” です “igual” — 「〜と同じくらい」のように、比較対象との同等性を示す場合に「igual」を使います。主に形容詞や副詞を修飾します。.
igual
/ee-GWAL//iˈɣwal/

例文
Mi hermana es igual de alta que yo.
私の姉は私とちょうど同じくらいの背の高さです。
El profesor trata a todos los estudiantes por igual.
先生はすべての生徒を平等に扱います。
Me da igual si vamos al cine o al parque.
映画に行くのも公園に行くのも私にとっては同じです(どちらでも構いません)。
魔法の公式: `igual de ... que`
「ちょうど〜と同じくらい[形容詞]」と言うには、このパターンを使います:igual de + 形容詞 + que。例:Eres igual de inteligente que tu hermano.(あなたはあなたの兄弟とちょうど同じくらい賢い)。
常に変化しない
「igual」がこの用法(副詞として)で使われる場合、決して変化しません。形容詞の程度を説明しているため、iguala や iguales になることはなく、常に igual のままです。
「de」を忘れる
間違い: “Mi coche es igual rápido que el tuyo.”
正しい表現: 比較文では `de` を含めるのを忘れないようにしましょう:`Mi coche es igual de rápido que el tuyo.` この小さな単語はフレーズを成立させるために不可欠です。
igualmente
/ee-gwal-MEN-te//iˈɣwalˈmente/

例文
Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.
両方の兄弟は才能がある。フアンは上手に歌い、同様にマリアはピアノを弾く。
La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.
その法律はすべての市民に平等に適用されなければならない。
Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.
3人の参加者はプロジェクトの成功に平等に貢献した。
「-mente」の語尾
スペイン語の「-mente」の語尾は、英語の「-ly」に似ています。形容詞の 'igual' (等しい/同じ) を、記述副詞である 'igualmente' (平等に/同様に) に変えます。
「igual」と「igualmente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

