「度肝を抜かれた」のスペイン語
のスペイン語は “度肝を抜かれた” です “sorprendido” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2

例文
Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.
私たちが一等賞を獲得したとき、私はとても驚きました。
La noticia dejó a la gente sorprendida.
そのニュースは人々を驚かせた。
¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!
驚いていますか?彼女が来ると言ったでしょう!
性数の一致
'sorprendido'は形容詞なので、修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります。『El niño está sorprendido』(男の子は驚いている、男性単数)、『La niña está sorprendida』(女の子は驚いている、女性単数)、『Los niños están sorprendidos』(男の子たちは驚いている、男性複数)のように変化します。
ESTAR の使用
驚きは一時的な感情や現在の状態を表すため、'sorprendido'を使う際は、恒久的な特徴ではなく、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)を使います。
SER ではなく ESTAR を使うこと
間違い: “Soy sorprendido. (私は驚いている。)”
正しい表現: Estoy sorprendido. (私は驚いている。) 驚きという感情は一時的なものなので、'estar'を使わなければなりません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。