「引きずるように運ぶ」のスペイン語
のスペイン語は “引きずるように運ぶ” です “arrastrar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
El niño arrastra su juguete favorito por toda la casa.
男の子はお気に入りのオモチャを家じゅう引きずっている。
Por favor, no arrastres las sillas; levántalas para no rayar el suelo.
椅子を引きずらないでください。床に傷をつけないように持ち上げてください。
El barco arrastraba una red enorme en el mar.
そのボートは海で巨大な網を引きずっていた。
規則的なパターン
これは規則的な-ar動詞です。「hablar」や「cantar」の活用を知っていれば、「arrastrar」の使い方もすでにわかっています!
「個人A」
もし人が(レスラーやゲームのように)物理的に引きずられる場合は、動詞の後に「a」をつけなければなりません:「Él arrastra a su amigo」(彼は友達を引きずっている)。
「引く」と「押す」の混同
間違い: “Empujo la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で押す。)”
正しい表現: Arrastro la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で引きずる。)「empujar」は自分から離れる方向、「arrastrar」は後ろに引く、または一緒に引くことを覚えておきましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。