「引きずる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “引きずる” です “arrastrar” — 「arrastrar」は、物が地面や他の表面に触れたまま、それをこすりながら動く、または動かす状況で使います。重い物や、意図せずに引きずってしまう場合にも適しています。.
arrastrar
ah-rrah-STRAHRarasˈtɾaɾ

例文
El niño arrastra su juguete favorito por toda la casa.
男の子はお気に入りのオモチャを家じゅう引きずっている。
Por favor, no arrastres las sillas; levántalas para no rayar el suelo.
椅子を引きずらないでください。床に傷をつけないように持ち上げてください。
El barco arrastraba una red enorme en el mar.
そのボートは海で巨大な網を引きずっていた。
La corriente del río arrastró los troncos caídos.
川の流れが倒木を流した。
規則的なパターン
これは規則的な-ar動詞です。「hablar」や「cantar」の活用を知っていれば、「arrastrar」の使い方もすでにわかっています!
「個人A」
もし人が(レスラーやゲームのように)物理的に引きずられる場合は、動詞の後に「a」をつけなければなりません:「Él arrastra a su amigo」(彼は友達を引きずっている)。
抽象的な主語
結果について使う場合、「引きずる」原因となるものは、「la crisis」(危機)や「el error」(間違い)のような考えや状況であることがよくあります。
「引く」と「押す」の混同
間違い: “Empujo la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で押す。)”
正しい表現: Arrastro la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で引きずる。)「empujar」は自分から離れる方向、「arrastrar」は後ろに引く、または一緒に引くことを覚えておきましょう。
ファイルのドラッグ
間違い: “Mover el archivo con el ratón. (マウスでファイルを移動する。)”
正しい表現: Arrastrar el archivo. (ファイルをドラッグする。)「mover」(移動する)も正しいですが、「arrastrar」はすべてのソフトウェアの説明で使われる、より専門的な用語です。
arrastrar
例文
La corriente del río arrastró los troncos caídos.
川の流れが倒木を流した。
例文
Le pido que tire la cuerda con fuerza.
あなたがロープを強く引いてくださるようお願いします。(丁寧な表現)
「arrastrar」と「tirar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
