Inklingo

「倒す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は倒すです tumba「彼、彼女、またはそれが何かを倒す」という意味で、特にボクシングや格闘技で相手を打ち負かす、あるいは物理的に何かを倒す状況で使われます。.

Japanese → スペイン語

tumba

TOOM-bah/ˈtumba/

動詞B1一般的
「彼、彼女、またはそれが何かを倒す」という意味で、特にボクシングや格闘技で相手を打ち負かす、あるいは物理的に何かを倒す状況で使われます。
明るい色の積み木を高く積み上げたタワーを、陽気な漫画のキャラクターが積極的に押して、それらが倒れる様子が描かれています。

例文

El boxeador tumba a su oponente en el primer asalto.

そのボクサーは第1ラウンドで相手を打ち倒す。

Si no lo sujetas bien, el viento tumba el cartel.

しっかり持たないと、風で看板が倒れる。

¡Tumba esa pared! Necesitamos más espacio.

その壁を打ち壊せ!もっとスペースが必要だ。(丁寧な命令形)

動詞 'Tumbar' について

'tumba'は、彼/彼女/あなた(usted)の現在形です。また、親しい相手(tú)への肯定命令形でもあります:¡Tumba eso!(それを倒せ!)

tirar

/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

動詞A1一般的
「(物を)投げる、放る、落とす」という意味で、物理的に何かを下に落としたり、投げたりする動作を表します。「倒す」というよりは、物を意図せず落とす、または投げ捨てるニュアンスが強いです。
明るい晴れた日に、明るい赤いボールを空高く楽しそうに投げている漫画の子供。

例文

El niño no paraba de tirar la pelota.

その男の子はボールを投げるのをやめなかった。

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

この古い箱をゴミ箱に捨てる必要があります。

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

嵐の間、風が木をなぎ倒した。

ゴミを捨てる際の「Tirar」の使い方

何かを捨てることについて話す場合、「tirar a la basura」(ゴミ箱に捨てる)という構成をよく使います。

投げることと落とすこと

間違い:誤って何かを「落とす」という意味で「tirar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「dejar caer」や「se me cayó」を使いましょう。「Tirar」は意図があることを示唆します。

「tumba」と「tirar」の使い分けについて

「倒す」の意味で最も混同しやすいのは「tumba」と「tirar」です。「tumba」は人や物を打ち倒す、という意味合いが強いのに対し、「tirar」は物を投げたり落としたりする動作を指します。人に危害を加える、または格闘技で勝利する状況では「tumba」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。