noquear
“noquear” の意味は “ノックアウトする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ノックアウトする
他にも: 倒す
📝 使用例
El boxeador noqueó a su oponente en el segundo asalto.
B1ボクサーは2ラウンドで相手をノックアウトした。
Necesitas un golpe fuerte para noquearlo.
A2彼をノックアウトするには強い一撃が必要だ。
El campeón noqueó a todos sus rivales el año pasado.
B1そのチャンピオンは昨年、全てのライバルをノックアウトした。
茫然とさせる/ショックを与える
他にも: 打ちのめす
📝 使用例
La noticia del accidente me noqueó por completo.
B2その事故の知らせは私を完全に茫然とさせた。
Esa gripe me noqueó durante toda la semana.
B1そのインフルエンザで一週間ずっと打ちのめされていた。
El precio de la cena nos noqueó; ¡era carísimo!
C1その夕食の値段に私たちは茫然とした。とても高かったのだ!
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: noquear
3問中1問目
「noquear」を物理的な意味で使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
英語の句動詞「to knock out」から借用され、スペイン語の音声学と動詞の活用形に適応されたものです。
初出:20th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「noquear」は「ちゃんとした」スペイン語の単語ですか?
はい、スペイン王立アカデミー(RAE)に認められており、スポーツや日常生活で広く使われています。日本語の外来語が辞書に載っているのと同様です。
人以外に対しても「noquear」を使えますか?
通常は人や動物に使われます。しかし、比喩的に、問題がプロジェクトを「noqueó」(つまり、プロジェクトを完全に停止させた)と言うこともできます。日本語の「〜を頓挫させる」のようなニュアンスです。
「golpear」とは違いますか?
はい。「golpear」は単に「打つ」という意味です。「noquear」は、相手が続行できないほど、または意識不明になるほど強く打つことを意味します。日本語の「殴る」と「打ちのめす」の違いに似ています。

