「打ちのめす」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “打ちのめす” です “aplastar” — 主に物理的な力や状況によって、相手を完全に圧倒し、無力な状態にすることを表す場合に用います。比喩的にも使われます。.
aplastar
/ah-plahs-tar//aplasˈtaɾ/

例文
El peso de la responsabilidad me está aplastando.
責任の重さが私を押しつぶしている。
El calor de la ciudad me está aplastando.
街の暑さが私を圧倒している。
Se sentía aplastado por la tristeza.
彼は悲しみで打ちのめされていた(押しつぶされそうだった)。
La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.
新しい役職の責任が彼を圧倒している。
感情を表す
「aplastado」(過去分詞)を形容詞のように使い、人生が重すぎると感じるときに自分の気持ちを表すことができます。
destrozar
/des-tro-SAR//des.tɾoˈθaɾ/

例文
La traición de su amigo lo destrozó por dentro.
友人の裏切りは彼の心を内側から打ち砕いた。
Esa noticia me destrozó el corazón.
その知らせは私の心を打ち砕いた。
Ella quedó destrozada después de la ruptura.
彼女は別れた後、打ちのめされていた。
Sus críticas destrozaron mi confianza.
彼の批判は私の自信を打ち砕いた。
過去分詞を形容詞として使う
「destrozado」という単語は、非常に悲しい、または肉体的に疲労困憊している人を表すのに非常によく使われます。これは状態を表すため、「estar」と共に使います。
noquear
/no-keh-ar//no.keˈaɾ/

例文
La noticia de la bancarrota lo noqueó.
倒産という知らせは彼を茫然とさせた。
La noticia del accidente me noqueó por completo.
その事故の知らせは私を完全に茫然とさせた。
Esa gripe me noqueó durante toda la semana.
そのインフルエンザで一週間ずっと打ちのめされていた。
El precio de la cena nos noqueó; ¡era carísimo!
その夕食の値段に私たちは茫然とした。とても高かったのだ!
状態を表す過去分詞形
「estoy noqueado」(私は打ちのめされている)という表現は、長い一日の仕事の後で自分がどう感じているかを説明する際によく耳にするでしょう。これは、日本語で「〜された状態」を表すのに似ています。
「aplastar」と「destrozar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


