「ノックアウトする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ノックアウトする” です “noquear” — 格闘技(ボクシング、MMAなど)や、それに類する競技で相手を打ち負かし、試合続行不能にする場合に使用します。.
noquear
/no-keh-ar//no.keˈaɾ/

例文
El boxeador noqueó a su oponente en el segundo asalto.
ボクサーは2ラウンドで相手をノックアウトした。
Necesitas un golpe fuerte para noquearlo.
彼をノックアウトするには強い一撃が必要だ。
El campeón noqueó a todos sus rivales el año pasado.
そのチャンピオンは昨年、全てのライバルをノックアウトした。
パーソナル「a」
「noquear」は通常、人に行為を受ける場合に使われるため、人の名前や肩書きの前に「a」を使う必要があります(例:「noquear a Juan」)。これは日本語の「〜を」に相当する直接目的語が人の場合に付く前置詞です。
英語のスペルからの影響
間違い: “スペイン語の動詞の現在分詞形を英語のスペルに引っ張られて間違えることがあります。例えば、英語の「knocking out」をそのままスペイン語に当てはめてしまうケースです。”
正しい表現: 「noqueando」です。スペイン語では、英語の「knock」を独自のスペル規則に合わせて適応させることを覚えておきましょう。日本語で外来語をカタカナで表記する際に、元の言語の発音に寄せつつも、日本語の音韻体系に合わせるのと似ています。
eliminar
/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

例文
El equipo fue eliminado en la primera ronda del torneo.
そのチームはトーナメントの初戦で敗退しました。
Si perdemos este partido, nos eliminan de la liga.
この試合に負けたら、リーグから除外されます。
スポーツにおける受動態
スポーツでは、チームや選手が負けて競争から外れることを説明するために、'eliminar'は受動態('fue eliminado' または 'ha sido eliminado')で使われることがよくあります。日本語では「〜に敗退した」と表現します。
「noquear」と「eliminar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

