「彼らに援助を与える」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らに援助を与える” です “ayudarles” — 「彼ら」が援助を「受ける側」であり、その人々に直接的に手を貸す、手助けするという意味で使われます。間接目的語として「彼らに」を強調したい場合に適しています。.
ayudarles
ah-yoo-DAHR-lehsa.ʝuˈðarles

例文
Tenemos que llamar al técnico para ayudarles con la instalación.
設置を手伝ってもらうために、技術者を呼ばなければなりません。
¿Podemos empezar a ordenar ahora o prefieren esperar para ayudarles después?
今から片付けを始めてもいいですか、それとも後であなたたちを助けるために待った方がいいですか?
Mi meta es entender sus problemas para poder ayudarles de la mejor manera.
私の目標は彼らの問題を理解し、最善の方法で彼らを助けられるようにすることです。
構造:動詞 + 代名詞
この単語は、基本動詞 'ayudar'(助ける)の語尾に代名詞 'les'(彼らに、あなたたちに)を直接付けることで構成されています。これは動詞が不定詞形(原形)のときに見られます。
配置の選択肢
不定詞('ayudar' のような)を使う場合、代名詞 'les' の配置には2つの許容される場所があります。語尾に付ける(ayudarles)か、それを制御する主要な活用動詞の前に置く(Les voy a ayudar)かのどちらかです。
'les' の代わりに 'los' を使う
間違い: “Voy a ayudar los.”
正しい表現: Voy a ayudarles. (助けを受ける側が間接目的語となるため、スペイン語では 'los' や 'las' ではなく 'les' が使われます。)
ayudarlos
ah-yoo-DAR-losaʝuˈðar.los

例文
Necesitamos subir este mueble. ¿Puedes ayudarlos?
この家具を上げなければなりません。彼らを助けてもらえますか?
Es mi responsabilidad ayudarlos a encontrar la solución.
彼らが解決策を見つけるのを助けるのは私の責任です。
Estamos aquí para escucharlos y ayudarlos en todo.
私たちは彼らの話を聞き、あらゆる面で彼らを助けるためにここにいます。
不定詞+代名詞のルール
スペイン語では、動詞を原形(不定詞、例:'ayudar')で使う場合、'los'(彼らを)のような目的格代名詞を語尾に直接付けることができます。これは、不定詞が活用された動詞(例:'Necesito ayudarlos')に続く場合によく見られます。
代名詞の配置の選択肢
動詞が二つある場合(例:「私は彼らを助ける必要がある」)、選択肢があります:'Necesito ayudarlos'(付加形)または 'Los necesito ayudar'(活用形動詞の前に置く)。どちらも正しいです。
アクセント記号の置き間違い
間違い: “ayudarles (間接目的語を指す場合)”
正しい表現: 'ayudarles' は間接目的語(~に)に対して正しい形ですが、'ayudarlos' は動作を受ける対象である直接目的語(~を)の場合に使われ、'ayudar' の最も一般的な使い方です。
「-les」と「-los」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

