「彼らは信じている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らは信じている” です “creen” — 「信じている」が、信仰、信念、または確信を表す場合に用います。抽象的な概念や宗教的な意味合いで使われることが多いです。.
creen
KREH-enˈkɾe.en

例文
Ellos creen en la justicia.
彼らは正義を信じている。
¿Ustedes creen en el destino?
あなたたち(皆)は運命を信じていますか?
Muchas culturas antiguas creen en múltiples dioses.
多くの古代文化は多神教を信じている。
「彼ら」とは誰か?
'Creen'は「ellos」(男性グループまたは男女混合グループ)、「ellas」(女性グループ)、そして「ustedes」(あなたたち、地域によっては丁寧・非丁寧)の活用形です。
何かに「〜を」信じる場合
人、考え、概念を信じていると言うには、動詞の後に必ず小さな前置詞 'en' を使います。例:「Ellos creen en ti」(彼らはあなたを信じている)のように使います。
'en'を忘れる
間違い: “Mis amigos creen la magia.”
正しい表現: Mis amigos creen en la magia. (私の友達は魔法を信じている。) 信仰や概念について話す場合、'en' を追加する必要があります。
piensan
pee-EN-sahnˈpjɛn.san

例文
Ellos piensan que es una buena idea.
彼らはそれが良い考えだと思っている。
¿Qué piensan ustedes sobre el nuevo plan?
あなたたち(複数)はその新しい計画についてどう思いますか?
Ellos piensan viajar a España este verano.
彼らはこの夏スペインへ旅行するつもりです(考えています)。
Mis amigos piensan que la película fue aburrida.
私の友達は、その映画は退屈だったと信じています。
E → IE の変化
現在形では、ほとんどの活用形('pienso,' 'piensan,' 'piensas'など)で母音の 'e' が 'ie' に変化しますが、'nosotros' や 'vosotros'(pensamos, pensáis)では変化しません。
~について考える vs. ~だと信じる
頭の中で焦点を当てている対象について話す場合は 'pensar en' を使います(Ellos piensan en el futuro)。意見を述べる場合は 'pensar que' を使います(Ellos piensan que es tarde)。日本語では「~について考える」と「~だと思う」で区別しますが、スペイン語では前置詞 'en' の有無で区別する点に注意が必要です。
語幹変化を忘れること
間違い: “Mis padres pensan ir.”
正しい表現: Mis padres piensan ir. この活用形では母音の変化(eがieになる)を忘れないようにしましょう。
前置詞の混同
間違い: “Piensan sobre el trabajo.”
正しい表現: Piensan en el trabajo. 「~について熟考する」「~に集中する」という意味では 'pensar en' を使います。
「信じる」と「思う」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

