「彼らは許可する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らは許可する” です “dejan” — 「dejan」は、主に「〜させない」「通さない」といった、禁止や制限のニュアンスを伴う許可を表す場合に使われます。具体的には、規則や権限によって行動が制限される状況で用いられます。.
dejan
DEH-hahndeˈxan

例文
Los guardias no dejan pasar a nadie después de las diez.
警備員たちは10時以降は誰も通さない。
Si ustedes me dejan explicar, todo tendrá sentido.
あなたたちが私に説明させてくれれば、すべてが理にかなうだろう。
Ellas no dejan que sus hijos vean televisión tarde.
彼らは子供たちに夜遅くまでテレビを見ることを許さない。
構造: Dejar + 不定詞
「dejar」が「〜させる」「許可する」という意味を持つ場合、通常は直後に動詞の原形(不定詞)が続きます。「dejan entrar」(彼らは入るのを許す)。
「que」の使用(接続法を誘発)
「彼らが誰かに何かをすることを許す」と言いたい場合は、「dejar que」を使い、それに続く動詞を特別な接続法(subjuntivo)の形に変える必要があります。「Dejan que estudie」(彼らは彼が勉強するのを許す)。
permiten
per-MEE-tenpeɾˈmite̞n

例文
Los nuevos sistemas permiten trabajar desde casa.
新しいシステムは在宅勤務を可能にする。
Mis padres me permiten ir a la fiesta.
両親は私がパーティーに行くのを許してくれる。
¿Ustedes permiten perros en el hotel?
あなた方(丁寧)はホテルに犬を入れますか?
主語の特定
'Permiten' は常に複数の主語(一人以上の人や物)、例えば 'ellos' (彼ら)、'ellas' (彼女ら)、または 'ustedes' (あなた方・丁寧) が動作を行っていることを指します。
動作を許可する
誰かに何かをすることを許可する場合、'permitir' の後には 'que' が続き、その後に特別な動詞の形(接続法、例:'permita' や 'permitan')が続くことがよくあります。例: 'Ellos permiten que yo entre.' (彼らは私が中に入るのを許す。)
'permitir' の後に間違った動詞形を使うこと
間違い: “Mis padres me permiten que voy.”
正しい表現: Mis padres me permiten ir. ('permitir' の主語と、それに続く動作の主語が同じ場合、'que' を省略して不定詞を使うことができます。)
「dejan」と「permiten」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

