「後悔させる」のスペイン語
のスペイン語は “後悔させる” です “doler” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1neutral/formal

例文
Le duele mucho que sus hijos no la visiten.
彼女の子供たちが彼女を訪ねないことは、彼女を深く心を痛めている。
Nos duele pensar en todo el tiempo perdido.
失われた時間をすべて考えると、私たちは悲しくなる。
Me duele que la gente no sea más amable.
人々がもっと親切でないことが私を悲しませる(文字通り:人々がもっと親切でないことが私を痛める)。
doler + 接続法
「doler」が他者の行動や状況に対する後悔や悲しみを表す場合、後に続く動詞は接続法(願望や感情を表す特別な形)でなければなりません。「Me duele que vivas tan lejos」(あなたがそんなに遠くに住んでいることが私を悲しませる)。
身体的な文脈と感情的な文脈の混同
間違い: “Me duele la noticia (私はそのニュースを痛める)。”
正しい表現: Me entristece la noticia (そのニュースは私を悲しませる)。「doler」も使えますが、一般的な悪いニュースには「entristecer」や「dar pena」の方が自然な場合があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。