「後退」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “後退” です “retroceso” — 「retroceso」は、進歩や発展が失われたり、後戻りしたりする状況、特に社会的な進歩や権利の喪失を指す場合に用います。.
retroceso
/rreh-troh-SEH-soh//retɾoˈθeso/

例文
La nueva ley es un gran retroceso para los derechos humanos.
その新しい法律は、人権にとって大きな後退である。
El paciente ha tenido un pequeño retroceso en su recuperación.
患者は回復において小さな後退があった。
No podemos permitir un retroceso en la educación de nuestros hijos.
私たちは子供たちの教育における一歩後退を許すことはできない。
'Retroceso' と共に 'en' を使う
どの分野が悪化しているかを特定するには、「en」(~において)を直後に使います:「un retroceso en la economía」(経済の後退)。
名詞であり、副詞ではない
'Retroceso' は物を表す言葉(名詞)であることを覚えておきましょう。後退する(動作)と言いたい場合は、動詞の 'retroceder' を使います。
'Retroceso' と 'Atrás' の誤用
間違い: “La economía fue retroceso. (経済は後退だった。)”
正しい表現: La economía sufrió un retroceso. (経済は後退を経験した。)
revés
例文
La crisis económica fue un duro revés para la compañía.
経済危機は会社にとって厳しい後退だった。
「retroceso」と「revés」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
