「裏面」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “裏面” です “revés” — 「裏面」が物の反対側の表面、特に布や紙などの素材の裏側を指す場合に用います。表面とは異なる質感や状態を示す文脈で使われます。.
Japanese → スペイン語
revés
nounA2general
「裏面」が物の反対側の表面、特に布や紙などの素材の裏側を指す場合に用います。表面とは異なる質感や状態を示す文脈で使われます。
例文
El revés de la tela era áspero y sin color.
布の裏側はざらざらしていて色もなかった。
cruz
/krooz//kɾuθ/
nounB1general
コインやサイコロなど、偶発的な結果を決定するために使われるものの、表の反対側を指す場合に用います。ゲームや偶然性に関連する文脈で使われます。

例文
Vamos a tirar una moneda: ¿cara o cruz?
私たちはコインを投げるつもりです:表か裏か?
Si sale cruz, tú empiezas el juego.
裏が出たら、君の勝ちだ。
コイン投げ
スペイン語では、コインの2つの面は「cara」(表)と「cruz」(裏)です。「表か裏か」を意味するフレーズ「cara o cruz」を覚えておきましょう。
「revés」と「cruz」の混同
最もよくある間違いは、コインの裏表を指す「cruz」を、物の裏側を意味する「revés」と混同してしまうことです。コインの文脈以外で「cruz」を使うのは避けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
