「嘘」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “嘘” です “mentira” — 事実に反する発言全般を指す最も一般的な言葉です。日常会話で広く使われ、単に「嘘」と言いたい場合に適しています。.
mentira
men-TEE-rah/menˈtiɾa/

例文
No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.
彼を信用できないよ、いつも嘘をつくからね。
Descubrimos que toda su historia era una mentira.
彼の話全体が虚偽だったことがわかった。
¡Qué mentira tan grande me contaste!
なんて大きな嘘をついてくれたんだ!
性別ルール
名詞として-aで終わるため、「mentira」は常に女性名詞です。前に定冠詞の「la」または不定冠詞の「una」をつけます。
動詞と名詞の使い分け
間違い: “「私は嘘をつく」を「*Yo soy mentira.*」と言う。(間違い:これは「私は嘘そのものである」という意味になります。)”
正しい表現: 嘘をつくという行為には動詞 *mentir* を使います:*Yo miento.*(私は嘘をつく。)
bola
/boh-lah//ˈbo.la/

例文
¡No me vengas con esa bola! Sé que no es verdad.
その嘘(のでたらめ)をつかないで!本当じゃないって分かってるよ!
Se inventó una bola sobre por qué llegó tarde.
彼は遅刻した理由について作り話をでっち上げた。
cuento
KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

例文
¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.
それはとても古い言い訳(作り話)だ!あなたの言うことは何も信じないよ。
Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.
彼はいつも交通渋滞がひどかったという同じ言い訳(話)を持ち出してくる。
No me vengas con cuentos, sé la verdad.
私にでたらめを言わないで。真実を知っているから。
falsas
FAHL-sahs/ˈfalsas/

例文
Su testimonio estaba lleno de falsas.
彼の証言は虚偽(嘘)に満ちていた。
No te fíes de esas falsas que circulan en internet.
インターネットで広まっているそうした嘘を信用してはいけない。
名詞としての機能
名詞として使われる場合、'falsas' は偽りの事柄そのものを指し、しばしば 'mentiras'(嘘)という単語の代わりに使用されます。
「mentira」と「bola」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



