Inklingo

「虚偽」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は虚偽です mentira「mentira」は、日常会話で広く使われる「嘘」全般を指し、虚偽の内容が個人的なものか、あるいは単に事実と異なる発言や行動を指す場合に使われます。より一般的な「嘘」の訳語です。.

Japanese → スペイン語

mentira

men-TEE-rah/menˈtiɾa/

名詞A1普通
「mentira」は、日常会話で広く使われる「嘘」全般を指し、虚偽の内容が個人的なものか、あるいは単に事実と異なる発言や行動を指す場合に使われます。より一般的な「嘘」の訳語です。
少し罪悪感を感じているような、誇張して長い木製の鼻が特徴のシンプルな絵本キャラクター。嘘をつく行為を象徴しています。

例文

No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.

彼を信用できないよ、いつも嘘をつくからね。

Descubrimos que toda su historia era una mentira.

彼の話全体が虚偽だったことがわかった。

¡Qué mentira tan grande me contaste!

なんて大きな嘘をついてくれたんだ!

性別ルール

名詞として-aで終わるため、「mentira」は常に女性名詞です。前に定冠詞の「la」または不定冠詞の「una」をつけます。

動詞と名詞の使い分け

間違い:「私は嘘をつく」を「*Yo soy mentira.*」と言う。(間違い:これは「私は嘘そのものである」という意味になります。)

正しい表現: 嘘をつくという行為には動詞 *mentir* を使います:*Yo miento.*(私は嘘をつく。)

falsa

/fal-sa//ˈfalsa/

名詞C1やや硬い
「falsa」は、より構造化された、あるいは計画的な「偽り」や「虚偽」を指す場合に用いられます。しばしば、全体的な状況や基盤が偽りであるといった、より深刻な文脈で使われます。
小さなキャラクターが話している別のキャラクターに手をかざして口を覆っており、彼らが真実を語っていないことを象徴している様子。

例文

Su vida estaba construida sobre una falsa.

彼女の人生は虚偽の上に築かれていた。

名詞としての使用

名詞として使用される場合、「falsa」は通常、特定の口頭での嘘(その場合は「mentira」を使用)ではなく、虚偽という抽象的な概念を指します。

「falsa」と「mentira」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「mentira」が日常的な「嘘」全般を指すのに対し、「falsa」はより構造的、あるいは計画的な「偽り」や「虚偽」を指すという点です。単純な嘘には「mentira」、より深刻で組織的な偽りには「falsa」を使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。