Inklingo

「循環する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は循環するです circular液体、空気、情報などが体内、体内、またはシステム内を移動する様子を表す場合に使います。血液の循環や情報の伝達などによく使われます。.

Japanese → スペイン語

circular

seer-koo-LAHRθiɾkuˈlaɾ

動詞A2一般的
液体、空気、情報などが体内、体内、またはシステム内を移動する様子を表す場合に使います。血液の循環や情報の伝達などによく使われます。
透明なパイプの中を流れる水の連続したループを示す青い矢印。

例文

La sangre circular por todo el cuerpo.

血液は全身を循環します。

La sangre circula por todo el cuerpo.

血液は全身を循環します。

Muchos coches circulan por esta avenida.

多くの車がこの通りを行き交っています。

Están circulando rumores sobre la boda.

その結婚式について噂が広まっています。

交通について使う場合

スペイン語では、この動詞は車や人の動きを表すのに使われます。「車がある」と言うだけでなく、「los coches circulan」と言うと、より自然に聞こえます。

噂とニュース

間違い:La noticia circular por la ciudad.

正しい表現: La noticia circula por la ciudad. (主語と動詞の一致を忘れないでください!)

fluir

floo-EERfluˈir

動詞B1一般的
液体(水など)が自然な流れで移動する様子を表す場合に使います。川の水や、比喩的に感情などが流れる様子にも使えます。
緑の牧草地を滑らかに蛇行する青い川。

例文

El agua fluye suavemente por el arroyo.

水は小川を穏やかに流れます。

La sangre fluye por las venas hacia el corazón.

血は血管を通って心臓へと流れます。

El tráfico comenzó a fluir después del accidente.

事故の後、交通の流れが回復し始めました。

「Y」の綴り変化

「-uir」で終わる動詞では、母音(「i」を除く)の前に「u」が来る場合、スペイン語では「y」が追加されます。これにより音が区別されやすくなり、「fluo」は「fluyo」となります。

過去形でのアクセント記号

過去形(fluí)の「yo」の形では、「i」の上のアクセント記号は、単語の語尾を強調することを示すために不可欠です。

「i」で綴ってしまう

間違い:Él flué.

正しい表現: Él fluyó. 「u」と「e」が続くため、スペイン語では「y」に変わって音のつながりを滑らかにします。

「circular」と「fluir」の使い分け

「circular」は、血液や情報のように、閉じたシステム内を回るような循環を指すことが多いです。「fluir」は、より自然な流れや、一方通行のような動きを指す傾向があります。どちらも「流れる」と訳せますが、文脈によって使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。