「忘れる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “忘れる” です “olvidar” — 何かを記憶から失って、思い出せなくなった状態を表す場合に使う「忘れる」です。具体的な情報や事実を思い出せない状況で使います。.
olvidar
ohl-vee-DAHRolbiˈðar

例文
Olvidé la contraseña de mi correo electrónico.
私はメールのパスワードを忘れました。
Nunca olvidaré tu amabilidad.
あなたの親切を決して忘れません。
Ella olvidó su paraguas en el autobús.
彼女はバスに傘を置き忘れた。
直接的な忘却
'olvidar'を(me, te, seなどの)代名詞なしで使用する場合、忘れたものに直接結びつけます。これは英語と同じです。「Olvidé el libro」(私はその本を忘れた)のように使います。
'Olvidar'と'Dejar'の混同
間違い: “意図的にどこかに物を置き去りにするときに'olvidar'を使うこと。”
正しい表現: 'olvidar'は偶発的に何かを忘れたり置き忘れたりする場合にのみ使用します。意図的に物を残した場合は'dejar'を使います。「Dejé mi abrigo en casa」(私はコートを家に置いてきた)のように使います。
olvida
ohl-VEE-daholˈβiða

例文
Ella olvida siempre dónde pone las llaves.
彼女はいつも鍵をどこに置いたか忘れる。
Usted olvida que tenemos una reunión mañana.
あなたは明日会議があることを忘れています。(Usted)
規則的な-AR動詞の活用パターン
この形は-arで終わる動詞の標準パターンに従います。現在形で「él」「ella」「usted」の場合、-arを取り除き、-aを付け加えます。
'Se'の不適切な使用
間違い: “Él se olvida su nombre.”
正しい表現: Él olvida su nombre. ('se olvidar'は通常「うっかり忘れる」や「我を忘れる」を意味しますが、単に忘れる場合は'se'なしの'olvidar'を使います。)
dejaré
例文
Dejaré las llaves en la mesa antes de irme.
出かける前に鍵をテーブルの上に置いておきます。
「olvidar」と「olvida」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

