Inklingo

「恋愛関係」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は恋愛関係です relación一般的な「関係」を指し、恋愛関係に限らず友人関係やビジネス関係など、幅広い意味で使われます。恋愛関係を指す場合は、文脈で恋愛であることが明確な場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

relación

sustantivoA2general
一般的な「関係」を指し、恋愛関係に限らず友人関係やビジネス関係など、幅広い意味で使われます。恋愛関係を指す場合は、文脈で恋愛であることが明確な場合に最も一般的に使われます。

例文

Ellos tienen una relación muy bonita.

彼らはとても素敵な関係を築いています。

romance

roh-MAHN-seh/roˈmanθe/

sustantivoB1general
恋愛関係や情熱的な交際、特にロマンチックな恋愛関係を指す場合に用いられます。文学や映画のタイトルなどでもよく見られます。
温かい夕日を背景に手をつないでいる2人の人物のシンプルなイラスト。愛情のある関係を象徴している。

例文

Su romance con el actor fue breve pero intenso.

彼女と俳優との恋愛関係は短かったが情熱的だった。

Me encanta leer novelas de romance histórico.

私は歴史ロマンス小説を読むのが大好きです。

Querían mantener su romance en secreto para evitar a la prensa.

彼らはマスコミを避けるために、その関係を秘密にしたがった。

常に男性名詞

'el romance' は男女が共有する愛を指しますが、単語自体は常に男性名詞です: 'el romance'。

性の混同

間違い:La romance.

正しい表現: El romance。'-ce' で終わる単語は男性名詞であることが多いと覚えておきましょう。

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

sustantivoB1general
予期せぬ出来事、特にトラブルや困難な状況を指すことが多い言葉です。恋愛関係を指すことは稀ですが、もし使う場合は、非常にドラマチックで予期せぬ展開があった恋愛関係を指す可能性があります。
カラフルな積み木がシンプルな木の床の上で倒れ、地面に散らばっている様子。

例文

Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.

国境で警察と非常に緊迫した出来事がありました。

El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.

その若者は上司の娘と恋愛関係になりました。

男性名詞

「lanza」(槍)は女性名詞ですが、「lance」は常に男性名詞(el lance)です。「E」で終わるからといって必ずしも女性名詞とは限らないことを覚えておきましょう。

「relación」と「romance」の使い分け

「恋愛関係」をスペイン語で表現したい場合、最も一般的なのは「relación」です。単に「関係」を指す場合も多く、恋愛関係であることを明確にするには文脈が必要です。「romance」はよりロマンチックで情熱的な恋愛関係に限定されます。トラブルや予期せぬ出来事を指す「lance」は恋愛関係ではほとんど使いません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。