Inklingo

「悪化した」のスペイン語

Japanese → スペイン語

complicada

kom-pli-KAH-dahkom.pliˈka.ða

形容詞C1一般的
健康状態や状況が「悪化して、より複雑になった」という意味で使われます。治療や対応が難しくなるニュアンスが含まれます。
重い毛布の下で横たわり、ひどく汗をかいて重病に見える、シンプルな薄い色の人物。

例文

La herida se ha complicado y ahora requiere cirugía urgente.

その傷は悪化し、今や緊急手術が必要です。

La paciente fue trasladada porque su situación era muy complicada.

彼女の状況は非常に深刻だった/悪化していたため、患者は移送されました。

過去分詞としての使用

'haber' や 'estar' の後に使われる場合、'complicada' は動詞 'complicar'(複雑にする)の過去分詞として機能し、何らかの行動によって物事が困難になったり悪化したりしたことを意味します。

degenerado

deh-heh-neh-rah-dohde̝xeneˈɾaðo

形容詞B2専門的・一般的
組織や状態が「(質的に)低下・退化した」という意味で使われます。病理学的な文脈や、本来の状態から劣化した様子を表す場合に使われることが多いです。
しおれた茶色く垂れ下がった、ひび割れた粘土の鉢に植えられた、かつて美しく鮮やかだった花。

例文

El médico analizó el tejido degenerado bajo el microscopio.

医師は顕微鏡で悪化した組織を分析した。

Estamos viviendo en un ambiente político degenerado.

私たちは堕落した政治環境に住んでいる。

Su conducta mostró un gusto degenerado por el caos.

彼の行動は混沌への退廃的な嗜好を示していた。

名詞との一致

「degenerado」という単語を見ていますが、女性名詞や女性を修飾する場合は、語尾を「degenerada」に変更する必要があります。

estar動詞との併用

時間の経過とともに変化した身体的状態(健康や建物など)を説明する場合、通常はこの単語の前に動詞「estar」を使用します。

「壊れた」との混同

間違い:La silla está degenerada. (その椅子は堕落している。)

正しい表現: La silla está rota. (その椅子は壊れている。)「degenerado」は、単なる機械的な故障ではなく、品質や本質を失ったものに使用します。

「complicada」と「degenerado」の使い分け

「complicada」は状況が複雑化・困難化するニュアンスが強いのに対し、「degenerado」は質的な低下や退化を指します。単に状態が悪くなっただけでなく、対応が難しくなった場合は「complicada」、組織などが劣化した場合は「degenerado」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。