「感情を揺さぶる」のスペイン語
のスペイン語は “感情を揺さぶる” です “conmover” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
La historia del niño conmovió a todos.
その少年の話は、みんなの心を動かした。
Sus palabras me conmovieron profundamente.
彼女の言葉は私の心を深く打った。
Es una película que logra conmover sin ser demasiado triste.
これは、あまり悲しすぎずに感動を与えることができる映画です。
「o」から「ue」への変化
この動詞は「語幹変化」動詞です。単語の真ん中にアクセントが来る時(例:「conmuevo」)、母音の「o」が「ue」に変化します。「nosotros」と「vosotros」の形を除く、現在形の全ての活用でこの変化が起こります。
人称の「a」を忘れないで
感情的に「誰か」(人やペット)を感動させる場合、その前に前置詞「a」を置く必要があります:「Conmovió a María」(マリアを感動させた)。
Mover と Conmover の違い
間違い: “La música me movió mucho.”
正しい表現: La música me conmovió mucho. 「mover」は物理的な動き(椅子を動かすなど)に使われ、「conmover」は感情的な動きに使われます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。