「拍手する」のスペイン語
のスペイン語は “拍手する” です “aplaudir” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
音を立てるために手を叩き合わせる

例文
El público empezó a aplaudir después de la canción.
観客は歌の後、拍手を始めた。
Todos aplaudieron cuando el niño terminó su poema.
少年が詩を終えたとき、みんな拍手した。
Si estás feliz y lo sabes, ¡aplaude!
もしあなたが幸せなら、そしてそれを知っているなら、手を叩こう!
規則的な「-ir」動詞
この動詞は「-ir」で終わる動詞の標準的なパターンに従うため、その形を予測しやすいです。日本語の動詞の活用に似ています。
誰かのための行動を示す
誰かのために拍手するときは、その人の前に「a」を使います。「Aplaudieron al cantante」(彼らは歌手のために拍手した)。これは日本語で「〜のために」と言うのに似ています。
手を叩くこと
間違い: “Hacer aplausos.”
正しい表現: 「aplaudir」という動詞をそのまま使います。英語では「to clap」のように「make claps」と言うことがありますが、スペイン語では「拍手を作る」とはあまり言いません。日本語で「拍手をする」と言うように、スペイン語では「aplaudir」という動詞で表現します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。