「摘む」のスペイン語
のスペイン語は “摘む” です “cosechar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Los agricultores cosechan el maíz en septiembre.
農家は9月にトウモロコシを収穫します。
Es hora de cosechar las manzanas del huerto.
果樹園からリンゴを摘む時期です。
Si no cuidas las plantas, no podrás cosechar nada.
植物の手入れをしなければ、何も収穫できません。
規則的な-ar動詞
この動詞は、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。「hablar」の活用を知っていれば、「cosechar」の活用もすでに知っていることになります!
直接的な動作
この動詞には通常、目的語が必要です。「トウモロコシ」や「成功」のように、収穫される対象です。
CosecharとRecogerの違い
間違い: “農場で作物を集める際に「recoger」を使うこと。”
正しい表現: 植えたものを収穫するという農業的な行為を指す場合は「cosechar」を使用します。「recoger」は床から何かを拾うといった、単に物を拾い上げる場合に使用します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。