「政府の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “政府の” です “estatal” — 「estatal」は、国の統治機関そのものや、国が所有・運営する組織・サービスを指す場合に用います。「国営の」という意味合いが強いです。.
es-ta-TALes.taˈtal

例文
La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.
国営テレビは24時間ニュースを放送しています。
Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.
医療を改善するためには、政府の政策が必要です。
El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.
国家予算は昨日議会で承認されました。
形容詞の語順
ほとんどの記述形容詞と同様に、「estatal」は通常、修飾する名詞の後に置かれます: 'el banco estatal' (国営銀行)。日本語では名詞の前に置くのが一般的ですが、スペイン語では後ろに来ることに注意しましょう。
「Estado」との混同
間違い: “形容詞として「Estado」を使うこと(例:「la educación estado」)。”
正しい表現: 形容詞形として「estatal」を使います。「La educación estatal」が正しいです。「Estado」は名詞(国家、政府)です。日本語の「国の教育」と「国」を混同するような間違いです。
públicas
例文
Las bibliotecas públicas abren los sábados.
公立図書館は土曜日に開いています。
「estatal」と「públicas」の使い分け
「estatal」は国営であることを強調したい場合に使われ、「públicas」は誰でも利用できる公的な性質を持つものを指します。例えば、国営放送は「televisión estatal」ですが、市民が利用する図書館は「biblioteca pública」となります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
