Inklingo

「新聞」のスペイン語

Japanese → スペイン語

diario

dee-AH-reeo/diˈa.rjo/

名詞A1日常
毎日発行される新聞、つまり「日刊紙」を指す場合に使うのが一般的です。
カラフルな表面にきれいに折りたたまれた新聞が平らに置かれており、目に見えるテキストはありません。

例文

Compro el diario todas las mañanas en la cafetería.

私は毎朝カフェで日刊紙を買います。

Leí un artículo interesante en el diario de hoy.

今日の新聞で面白い記事を読みました。

性別に関する注意点

「prensa」(報道機関)は女性名詞ですが、「diario」(新聞)は常に男性名詞です。これを使う際は「el」または「un」を伴います。

名詞と形容詞の混同

間違い:No quiero ver algo diario. (私は日常的なものを見たくない。)

正しい表現: No quiero ver el diario. (私は新聞を見たくない。) 物を指す場合は「el」を使います。

periódicos

名詞A1日常
特定の種類の新聞(日刊紙とは限らない)や、単に「新聞」という印刷物・デジタル媒体全般を指す場合に用いられます。複数形であることにも注意しましょう。

例文

Todos los días compro dos periódicos en el quiosco.

毎日、キオスクで新聞を2部買います。

「diario」と「periódicos」の使い分け

「diario」は「日刊紙」という特定の意味合いが強いのに対し、「periódicos」はより一般的な「新聞」という媒体を指します。単に「新聞」と言いたい場合は「periódicos」を使うのが無難ですが、毎日発行されるものを強調したい場合は「diario」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。