Inklingo

「規則的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は規則的なです regular決まった時間やパターンで繰り返される、標準的な状態やスケジュールを表す場合に使います。例えば、毎日のルーティンや、予測可能な出来事について話す際に適しています。.

Japanese → スペイン語

regular

rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

adjectiveA1standard
決まった時間やパターンで繰り返される、標準的な状態やスケジュールを表す場合に使います。例えば、毎日のルーティンや、予測可能な出来事について話す際に適しています。
3本の同じ緑の木が晴れた丘の上に完全に一直線に並んでおり、一貫性や標準的な発生を強調しています。

例文

Mi horario de trabajo es regular, de 9 a 5.

私の勤務時間は9時から5時まで規則的です。

Ella toma el autobús regular todos los días.

彼女は毎日決まったバスに乗ります。

Las clases tienen una duración regular de 50 minutos.

授業は標準的な50分間です。

形容詞の形

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「regular」は名詞が男性形(el horario regular)でも女性形(la clase regular)でも変化しません。

「Regular」と「良い」の混同

間違い:¿Cómo estás? Estoy regular.

正しい表現: これは技術的には正しいですが、通常「まあまあ」「そこそこ」という意味になります(次の定義を参照)。「元気です」と言いたい場合は、「bien」または「estoy normal」を使います。

periódico

adjectiveB1standard
定期的に、一定の間隔を置いて繰り返される事柄を表す場合に使います。特に、点検や会議など、計画された間隔での実施について述べる際に適しています。

例文

Hacemos una revisión periódica de todos los equipos.

私たちはすべての機器の定期点検を行います。

sistemático

adjectiveB1standard
物事を順序立てて、計画的かつ着実に行う様子を表します。単に繰り返されるだけでなく、方法論や手順が確立されているニュアンスが含まれます。

例文

Él es un trabajador muy sistemático y nunca olvida un detalle.

彼は非常に几帳面な働き手で、決して細部を忘れません。

「regular」と「periódico」の使い分け

「規則的な」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのが「regular」と「periódico」です。「regular」は日常的なルーティンや予測可能なパターンを指すのに対し、「periódico」は特定の期間ごとに実施されるイベントや点検などに使われます。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。