Inklingo

「平凡な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は平凡なです corriente「ありふれた」「ごく普通で、特に目新しい点がない」という意味で、最も一般的で広い範囲で使われます。特別な特徴がない物事や人を指す際に適しています。.

corriente🔊A2

「ありふれた」「ごく普通で、特に目新しい点がない」という意味で、最も一般的で広い範囲で使われます。特別な特徴がない物事や人を指す際に適しています。

詳しく →
regular🔊A2

「まあまあ」「そこそこ」「悪くはないが、特に良くもない」という、評価が中程度であることを表す際に使われます。特に映画や食事などの感想を述べる際に便利です。

詳しく →
mediano🔊B1

「中程度の」「平均的な」という意味で、サイズ、量、程度などが真ん中くらいであることを示します。成功の度合いや、物理的な大きさを表すのに使われます。

詳しく →
mediocre🔊B1

「平凡な」「凡庸な」「出来が悪い」という意味合いが強く、質や能力が期待以下で、あまり良くない評価を表す際に使われます。否定的なニュアンスを含むことが多いです。

詳しく →
promedio🔊C1

「平均的な」「標準的な」という意味で、統計的な数値や、集団の中での平均値を示す際に専門的に使われます。一般的な会話ではあまり頻繁には使われません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjetivoA2general
「ありふれた」「ごく普通で、特に目新しい点がない」という意味で、最も一般的で広い範囲で使われます。特別な特徴がない物事や人を指す際に適しています。
土の上に置かれた、他と区別がつかないほどありふれた小石に囲まれた、目立たない灰色の小石のクローズアップ。

例文

No es nada especial, solo un coche corriente.

特別なことは何もない、ただの普通の車だ。

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

彼の意見は人々の間でかなり一般的だ。

常に同じ形

「普通である」という意味の形容詞として、'corriente' は修飾する名詞が男性形か女性形かに関わらず形が変わらない形容詞です(例:'un coche corriente'、'una persona corriente')。日本語の形容詞も変化しないため、これは比較的覚えやすいでしょう。

regular

rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

adjetivoA2general
「まあまあ」「そこそこ」「悪くはないが、特に良くもない」という、評価が中程度であることを表す際に使われます。特に映画や食事などの感想を述べる際に便利です。
白い皿の上に無地の灰色の、面白みのないクッキーが一つ置かれており、平凡またはそこそこの品質を象徴しています。

例文

—¿Te gustó la película? —Estuvo regular.

—映画はどうだった? —まあまあだったよ/平均的だったよ。

Mi nota en el examen fue regular, no suspendí pero tampoco saqué un diez.

試験の成績は平均的でした。不合格ではなかったが、10点も取れなかった。

La comida era bastante regular, no volvería a ese restaurante.

食べ物はかなり平凡/平均的でした。そのレストランにはもう行かないでしょう。

感情の表現

体調を尋ねられたとき('¿Cómo estás?')、'Estoy regular'と答えるのは、気分がまあまあか、少し体調が優れないが、ひどくはないという意味になります。

mediano

meh-dee-AH-nohmeˈðjanon

adjetivoB1general
「中程度の」「平均的な」という意味で、サイズ、量、程度などが真ん中くらいであることを示します。成功の度合いや、物理的な大きさを表すのに使われます。
シンプルで元気な植物。しおれてもおらず、大きすぎもしない、平均的または中間的な状態を表しています。

例文

La película fue de un éxito mediano.

その映画は平均的な成功でした。

Es un jugador mediano; no es el mejor del equipo.

Es un jugador mediano; no es el mejor del equipo. (彼は平均的な選手です。チームで一番ではありません。)

Tiene una inteligencia mediana.

Tiene una inteligencia mediana. (彼は平均的な知能を持っています。)

抽象的な概念を説明する

「成功」や「知能」のような抽象的な概念と共に使われる場合、それは際立ってはいないが十分である、という意味合いを持つことが多いです。

「Regular」との混同

間違い:Su trabajo es regular. (彼の仕事は「regular」です。)

正しい表現: Su trabajo es mediano/promedio. (彼の仕事は「mediano/promedio」です。) スペイン語で「regular」はしばしば「悪い」または「まあまあ」という意味で使われます。統計的または品質的な意味で「平均的」を特に意味したい場合は、「mediano」または「promedio」を使用してください。

mediocre

meh-dee-oh-krehmeˈðjo.kɾe

adjetivoB1general
「平凡な」「凡庸な」「出来が悪い」という意味合いが強く、質や能力が期待以下で、あまり良くない評価を表す際に使われます。否定的なニュアンスを含むことが多いです。
大きくて光沢のあるカラフルな宝石の中に、小さくて地味な灰色の石が一つだけ置かれているシンプルな絵。

例文

La comida en ese restaurante fue bastante mediocre.

そのレストランの食事はかなり平凡だった。

No te conformes con un resultado mediocre; tú puedes hacerlo mejor.

平凡な結果に満足しないでください。もっとできるはずです。

Muchos críticos consideraron que su actuación fue mediocre.

多くの批評家は彼のパフォーマンスを平凡だと考えていた。

すべてに共通する一つの形

この単語は「e」で終わるため、性別によって形が変わりません。「el libro」(その本)と「la película」(その映画)の両方に、語尾を変えずに使用できます。

人を表す場合

この単語を人名として使う場合、前に「un」または「una」を付けます(例:「es un mediocre」)。これは、人を意欲がない、または怠惰だと呼ぶ非常に強い言い方です。

単に「平均的な」という意味だと考える

間違い:「mediocre」を「まあまあ」という丁寧な言い方として使う。

正しい表現: スペイン語では、「mediocre」は英語で言うよりも否定的な響きを持つことがほとんどです。単に「まあまあ」な場合は、「regular」や「pasable」を使いましょう。

promedio

proh-MEH-deeohpɾoˈmeðjo

adjetivoC1formal
「平均的な」「標準的な」という意味で、統計的な数値や、集団の中での平均値を示す際に専門的に使われます。一般的な会話ではあまり頻繁には使われません。
きれいに並べられた5つの同一のシンプルな赤いリンゴの列。典型的または標準的な例を示している。

例文

El nivel promedio de habilidad es bastante alto.

平均的なスキルレベルはかなり高いです。

No queremos un resultado promedio; queremos algo excepcional.

私たちは平均的な結果は望んでいません。何か特別なものが欲しいのです。

Ella es una corredora promedio para su edad.

彼女は年齢の割には平均的なランナーです。

形容詞の配置

名詞を修飾する形容詞として使う場合、「promedio」は通常、修飾する名詞の後に置かれます:'el estudiante promedio'(平均的な学生)。

名詞との一致

間違い:女性名詞に「promedia」を使うこと(例:'la nota promedia')。

正しい表現: 形容詞形はしばしば不変の記述語として機能し、通常は「promedio」のままです:'la nota promedio'(平均点)。これは「estándar」(標準)のように扱います。

「平凡な」の訳し分けでよくある間違い

「corriente」と「mediocre」の区別が特に重要です。「corriente」は単に普通であることを指しますが、「mediocre」は質が低い、期待外れといった否定的な意味合いを強く含みます。単に普通と言いたいのか、それとも質が良くないと言いたいのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。