「有効期間」のスペイン語
のスペイン語は “有効期間” です “vigencia” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
nounB2
書類が有効な期間を指す場合

例文
El pasaporte tiene una vigencia de diez años.
パスポートの有効期間は10年です。
Esa ley ya no tiene vigencia en este país.
その法律はこの国ではもう効力を持っていません。
Sus teorías científicas aún mantienen su vigencia.
彼の科学理論は今日でも関連性を保っています。
'tener' と 'estar' の使い分け
何かが現在有効であることを示す場合、「有効性を持っている」(tiene vigencia)と言うのが一般的で、「有効性である」(es vigencia)とはあまり言いません。これは日本語の「〜がある」に近い感覚です。
抽象名詞の使い方
この単語は、規則や書類が「活動的」または「生きている」状態を表します。常に女性名詞です。
有効性(vigencia)と検証(validación)の混同
間違い: “La validación del pasaporte es de cinco años.”
正しい表現: La vigencia del pasaporte es de cinco años. 「Validación」は何かを有効にする行為であり、「vigencia」はその有効な期間を指します。日本語で言う「有効期間」と「検証」の違いに似ています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。