「板挟みになる」のスペイン語
のスペイン語は “板挟みになる” です “debatir” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
verbB2

例文
Se debate entre ir a la universidad o empezar a trabajar.
彼は大学に行くか、働き始めるかの間で板挟みになっている。
El herido se debate entre la vida y la muerte.
負傷者は、生と死の間で奮闘している。
「自己」の形
「se」(debatirse)を伴う形を使う場合、その行動は人物の内面で起こっています。まるで自分自身と議論しているかのようです。
「se」を忘れる
間違い: “Él debate entre dos trabajos.”
正しい表現: Él se debate entre dos trabajos. 「se」がないと、二つの仕事について公に議論しているように聞こえます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。