Inklingo

「標本」のスペイン語

Japanese → スペイン語

mway-strasmwestɾas

nounA1general
生物学や科学の分野で、検査や分析のために採取された「標本」を指す場合に用います。例えば、水や血液などのサンプルが該当します。
明るい白の表面にきれいに一列に並べられた、はっきりと色の違う3つの小さな幾何学的物体(赤の立方体、青の球体、黄色のピラミッド)が、検査サンプルを表している。

例文

El laboratorio analizó las muestras de agua.

研究所は水サンプルを分析した。

La tienda da muestras gratis de perfume.

店は無料の香水のサンプルを配っている。

Estas son algunas muestras de su trabajo artístico.

これらは彼女の芸術作品のいくつかの例(サンプル)です。

性別リマインダー

単数形の'muestra'は女性名詞なので、女性冠詞('la muestra', 'unas muestras')を取ることを覚えておきましょう。

eh-hem-PLARexemˈplaɾ

nounB1general
書籍や雑誌など、特定の出版物や作品の「一冊」や「個体」を指す場合に用います。コレクションや購入の文脈で使われることが多いです。
木製のテーブルの上に置かれた単行本。

例文

He comprado un ejemplar de su nueva novela.

彼の新しい小説の一冊を購入しました。

Solo quedan tres ejemplares en toda la biblioteca.

図書館全体で残りは3冊だけです。

Vimos un ejemplar de lince ibérico en el bosque.

森でイベリアオオヤマネコの標本を見ました。

常に男性名詞

本のタイトルが女性名詞であっても、「ejemplar」という単語は常に男性名詞です:「el ejemplar」。

Ejemplar vs. Ejemplo

間違い:Este es un buen ejemplar de por qué estudiar.

正しい表現: Este es un buen ejemplo... 抽象的な「例」という概念には「ejemplo」を、物理的なコピーや物体には「ejemplar」を使用してください。

「muestras」と「ejemplar」の使い分け

「標本」をスペイン語で表現する際、科学的な「サンプル」を指すなら「muestras」を、書籍などの「一冊」を指すなら「ejemplar」を選びましょう。この二つは意味が大きく異なるため、文脈に応じた適切な単語を選ぶことが重要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。