Inklingo

「殺害」のスペイン語

Japanese → スペイン語

asesinato

a-se-si-NA-toasesiˈnato

nounB2no context
計画的かつ悪質な殺人を指し、特に政治家や著名人など、標的を定めた殺害に使われます。
壮大なホールにある、スポットライトが当たった空の舞台の、高品質でシンプルな絵本風イラスト。背の高い木製の演台がわずかに傾き、その横の赤い絨毯の上に、公人の突然の暴力的な排除を象徴する、真っ白な黒いシルクハットが一つ置き去りにされている。

例文

El asesinato del político provocó una crisis nacional.

その政治家の暗殺は国家危機を引き起こした。

La policía está investigando el brutal asesinato.

警察は残忍な殺人の捜査を行っている。

Fue condenado por intento de asesinato.

彼は殺人未遂で有罪判決を受けた。

常に男性名詞

'asesinato'は、スペイン語で'-o'で終わるほとんどの名詞と同様に男性名詞です。そのため、前には必ず男性形の冠詞 'el' や 'un' を使います: 'el asesinato', 'un asesinato' となります。

'Asesinato'と'Homicidio'の使い分け

間違い:あらゆる殺人に 'asesinato' を使ってしまうこと。

正しい表現: 法的な観点から見ると、『asesinato』は計画性や被害者の無防備な状態を利用した殺人を意味します(計画的または特に残虐な殺人)。一方、『homicidio』は、計画的かどうかに関わらず、人を殺害するという一般的な用語(殺人罪)です。

homicidio

oh-mee-SEE-dee-oho.miˈsi.ðjo

nounB2no context
人を殺す行為全般を指しますが、特に意図的か過失か不明な場合や、計画性のない殺害に使われることが多いです。
殺人事件の法的概念を象徴する、太く折れた鎖で結ばれた2つの単純化された人型の隣に、木製の大きな木槌が台座に乗っているカラフルな絵本のイラスト。

例文

La policía investiga si fue un accidente o un caso de homicidio.

警察はそれが事故なのか、それとも殺人事件なのかを捜査している。

Fue declarado culpable de homicidio involuntario.

彼は過失致死で有罪判決を受けた。

El índice de homicidios en la capital ha disminuido en los últimos meses.

首都の殺人率はここ数ヶ月で減少している。

名詞の性

'homicidio' は -o で終わるため、男性名詞です。必ず男性冠詞の 'el' を前に付けて 'el homicidio' と言います。

'Homicidio' と 'Asesinato' の混同

間違い:単なる殺害を指す場合に 'asesinato' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'homicidio' を人の殺害の一般的な用語として使いましょう。'asesinato' は特に計画的または残忍な殺害、つまりより厳格な法的定義を持つ場合にのみ使用されます。

「asesinato」と「homicidio」の使い分け

「asesinato」は計画性や悪質性が強調される場合に、「homicidio」はより一般的な殺害行為や、意図・計画が不明な場合に使うと覚えておくと良いでしょう。単なる殺害か、それ以上の意味合いがあるかで区別します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。