「消化する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “消化する” です “digerir” — 主に食べ物が胃や腸で分解され、栄養として吸収されるプロセスを指す場合に使います。物理的な消化作用を表現したいときに選びましょう。.
Japanese → スペイン語
digerir
verbA2general
主に食べ物が胃や腸で分解され、栄養として吸収されるプロセスを指す場合に使います。物理的な消化作用を表現したいときに選びましょう。
例文
Como despacio para digerir bien la comida.
よく消化するために、ゆっくり食べます。
asimilar
/ah-see-mee-lar//asimiˈlaɾ/
verbB2general
栄養素が体内に吸収されること、または情報や知識を理解し自分のものにすることを指す場合に使います。物理的な消化というより、吸収や理解のニュアンスが強いです。

例文
El cuerpo no asimila bien las vitaminas sin agua.
体は水なしではビタミンをうまく吸収しません。
Muchos inmigrantes intentan asimilar las costumbres locales.
多くの移民が現地の習慣に溶け込もうとします。
Es importante asimilarse a la nueva cultura.
新しい文化に溶け込むことは重要です。
再帰動詞の形
人々が集団に溶け込む(fit into a group)ことについて話す場合、自分自身に行為がなされていることを示すために「se」(asimilarse)を加えて、再帰動詞の形にすることがよくあります。日本語では「〜に溶け込む」「〜に順応する」といった表現になります。
「digerir」と「asimilar」の使い分け
最もよくある間違いは、食べ物の消化を「asimilar」と言ってしまうことです。「asimilar」は栄養素の吸収や知識の理解に使われ、食べ物そのものの消化には「digerir」を使います。この二つの意味の違いを意識しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
