Inklingo

「漂う」のスペイン語

Japanese → スペイン語

flota

flo-taˈflo.ta

動詞A1informal
「漂う」が水面や液体の上で物体が浮いている様子を表す場合にこの単語を使います。重力に逆らって浮遊している状況を指します。
明るい青色の水面に静かに浮かぶ明るい黄色のゴム製のアヒル。浮くという動作を示している。

例文

El corcho flota en el agua porque es ligero.

コルクは軽いので水に浮く。

(Tú) Flota cerca de la orilla, por seguridad.

安全のために岸の近くに浮いていなさい。(インフォーマルな命令)

動詞の形

'flota' が動詞として使われる場合、それは現在(現在時制)において一人の人(彼/彼女/それ)または丁寧な「あなた」が何をしているかを説明します。

名詞と動詞の混同

間違い:El agua flota.

正しい表現: La madera flota. (水は浮くのではなく、木が水に浮く)。動詞はその物体の動作を表さなければなりません。

flotar

flo-TARfloˈtaɾ

動詞B1
「漂う」が、風や空気の流れに乗って物体がゆっくりと移動する様子を表す場合にこの単語を使います。空中に浮遊している状態や、風になびく様子を指します。
澄んだ青空をゆっくりと漂う、ひもが付いた赤い風船。

例文

Las hojas secas flotaban por el aire.

乾いた葉が空を漂っていました。

En el espacio, todo flota porque no hay gravedad.

宇宙では、重力がないため、すべてが浮遊します。

Un suave aroma a flores flotaba en la habitación.

部屋には花のほのかな香りが漂っていました。

空間を移動する動き

部屋の中や空を「漂う」場合、「flotar」の後に「por」を使います(例:「flotar por la casa」)。

「volar」と混同しない

間違い:Los pájaros están flotando.(鳥が浮かんでいる。)

正しい表現: 鳥には「volar」(飛ぶ)を使います。「flotar」は、風船やほこりのように受動的に動くものに使います。

「浮かぶ」と「空中を移動する」の使い分け

「flota」と「flotar」の最も一般的な間違いは、液体の上で「浮かぶ」のか、それとも空気中を「漂う」のかを混同することです。物体が水面に浮いている場合は「flota」、風で空中に漂っている場合は「flotar」を使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。