Inklingo

「ホバリングする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はホバリングするです flotar主に、重力に逆らわずに、空気や水に浮かんだり漂ったりする様子を表す場合に用います。ヘリコプターなどがその場に静止して浮いている状態にも使えます。.

Japanese → スペイン語

flotar

flo-TARfloˈtaɾ

動詞B1普通
主に、重力に逆らわずに、空気や水に浮かんだり漂ったりする様子を表す場合に用います。ヘリコプターなどがその場に静止して浮いている状態にも使えます。
澄んだ青空をゆっくりと漂う、ひもが付いた赤い風船。

例文

El helicóptero estuvo flotando sobre el edificio por unos minutos.

ヘリコプターは数分間、建物の上のホバリングしていました。

Las hojas secas flotaban por el aire.

乾いた葉が空を漂っていました。

En el espacio, todo flota porque no hay gravedad.

宇宙では、重力がないため、すべてが浮遊します。

Un suave aroma a flores flotaba en la habitación.

部屋には花のほのかな香りが漂っていました。

空間を移動する動き

部屋の中や空を「漂う」場合、「flotar」の後に「por」を使います(例:「flotar por la casa」)。

「volar」と混同しない

間違い:Los pájaros están flotando.(鳥が浮かんでいる。)

正しい表現: 鳥には「volar」(飛ぶ)を使います。「flotar」は、風船やほこりのように受動的に動くものに使います。

planear

plah-neh-AHRpla.neˈar

動詞B2普通
鳥や飛行機などが、エンジンを使わずに、または低空で、一定の高度を保ちながら滑空する様子を表す場合に適しています。獲物を探すために上空を旋回する際にも使われます。
翼を大きく広げ、澄んだ青空を楽に滑空している大きな鳥。

例文

El avión planeaba sobre la ciudad antes de aterrizar.

飛行機は着陸前に街の上空をホバリングしていました。

El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.

そのワシは食べ物を探して山々の上を舞っていました。

El avión apagó los motores y empezó a planear.

飛行機はエンジンを切り、滑空し始めました。

航空用語との関連

この単語は「平らな」を意味する 'plano' に関連しています。鳥が羽ばたかずに空中に留まるために、翼を平らに保っている様子を想像してください。

planea

pla-NEH-ahplaˈne.a

動詞B2普通
「planear」の現在形であり、鳥や飛行機などが、エンジンを使わずに、または低空で、一定の高度を保ちながら滑空する現在進行中の様子を表す場合に用います。
翼を大きく広げ、明るい青空を楽々と舞い上がっている、雄大で威厳のある鳥。

例文

El águila planea sobre la montaña sin mover sus alas.

そのワシは翼を動かさずに山の上をホバリングしています。

La avioneta planea suavemente antes de aterrizar.

その小型飛行機は着陸前に優しく滑空します。

'Plano'との関連性

この意味は、「平らな(plano)」表面を移動するという考え、つまり紙飛行機のように平らな軌道を維持するという考えから来ています。

「flotar」と「planear」の使い分け

「ホバリングする」という日本語には、スペイン語で「flotar」と「planear」のどちらを使うかで迷う学習者が多いようです。静止して浮いている状態なら「flotar」、空中で滑空している状態なら「planear」と使い分けることを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。